翻刻
御葬送《割書:十三日|夜》 《割書:大正十五年七月品川|海晏寺墓地ニ改葬ス【印影】》
一 二月十二日右同断ニ付向井将監《割書:正|盛》殿を以御用番阿部豊後守《割書:正|武》殿江
御達有之
一 同月十三日右同断ニ付御用番阿部豊後守《割書:正|武》殿江御使者御留守居
村上三太夫《割書:正|峰》を以左之通御報忌御届被成
忌服之覚
松平兵部大輔
一 忌廿日 《割書:二月十一より|三月朔日迄》
一 服九十日 《割書:二月十一日より|五月十二日迄》
松平越前儀死去仕候実ハ甥ニ而御座候得共
養子ニ仕候付右之通忌服受申候以上
二月十二日
忌服之覚
松平監物
一 忌廿日 《割書:二月十一日より|三月朔日迄
》
一 服九十日 《割書:二月十一日より|五月十二日迄》
松平越前儀死去仕ニ付右之通忌服受申候以上
二月十二日
現代語訳
御葬送(十三日夜)(大正十五年七月品川海晏寺墓地に改葬する【印影】)
一 二月十二日 右同様につき、向井将監正盛殿を通じて御用番阿部豊後守正武殿へ御連絡があった
一 同月十三日 右同様につき、御用番阿部豊後守正武殿へ御使者御留守居村上三太夫正峰を通じて以下の通り御忌服の届出を行った
忌服の覚
松平兵部大輔
一 忌二十日(二月十一日より三月一日まで)
一 服九十日(二月十一日より五月十二日まで)
松平越前が死去いたしましたのは、実は甥でございますが、養子にいたしましたので右の通り忌服をいたします。以上
二月十二日
忌服の覚
松平監物
一 忌二十日(二月十一日より三月一日まで)
一 服九十日(二月十一日より五月十二日まで)
松平越前が死去いたしましたので右の通り忌服をいたします。以上
二月十二日
英語訳
Funeral procession (night of the 13th) (Reburied at Kaian-ji cemetery in Shinagawa in July of Taisho 15 [1926] [seal mark])
1. February 12th - Regarding the same matter, notification was made to the duty magistrate Abe Bungo-no-kami Masatake through Mukai Shogen Masamori.
1. Same month, 13th - Regarding the same matter, the following mourning period notification was submitted to the duty magistrate Abe Bungo-no-kami Masatake through messenger and caretaker Murakami Santayu Masamine:
Record of Mourning Period
Matsudaira Hyobu-taiyu
1. Mourning: 20 days (from February 11th to March 1st)
1. Mourning attire: 90 days (from February 11th to May 12th)
Although Matsudaira Echizen who has passed away was actually my nephew, since I adopted him as my son, I shall observe the mourning period as stated above.
February 12th
Record of Mourning Period
Matsudaira Kenmotsu
1. Mourning: 20 days (from February 11th to March 1st)
1. Mourning attire: 90 days (from February 11th to May 12th)
Due to the death of Matsudaira Echizen, I shall observe the mourning period as stated above.
February 12th