疫病関連資料を翻刻!

コレクション: コレクション3

コレラ予防命乃後見 - 翻刻

コレラ予防命乃後見 - ページ 13

ページ: 13

翻刻

【右頁】 掃除(そふじよ)すべし又(また)居屋(すまひや)の近辺(きんへん)には魚(うを)の骨(ほね)野菜(やさい) 及(をよ)び塩漬物(しをつけもの)などの如(ごと)き食物(しょくもつ)の残物(のこりもの)を棄(す)つ べからず是等(これら)の物(もの)は大陽(たいよふ)の温熱(あたゝまり)と雨露(あめつゆ)の 湿気(うるをい)とに由(より)て漸々(ぜん〳〵)腐敗(くさり)遂(つひ)には悪(あし)き毒気(どくき)を 発(はつ)するものなり則(すなは)ち厭(いと)うべき臭(にを)ひを生(しよふ)ず るに由(より)て知(しる)べし彼様(かよう)にして生(しよふ)じたる毒気(どくき) は空気(くうき)に混(まじ)りて人間(にんげん)を病(やま)しむることあり 又その腐敗(くさ)り物(もの)は近辺(きんへん)の潴(たま)り水(みず)に混(まじ)り地(ぢ) 【左頁】 下(か)に竄込(しみこ)みて地中(ちちう)の水脈(すいみやく)に達(たつ)し処々(しよ〳〵)の井(い) 戸(ど)に流(ながれ)れ込(こ)み大(をふ)ひに井戸(いど)の水(みず)を不浄(ふじょふ)なら しむることあり之等(これら)の毒物(どくもつ)は直(たゞ)ちに虎列(これ) 刺病(らびよう)を発(はつ)する能(あた)はざれども自然(ぢねん)其(その)誘因(みちびき)と なるものとす    第四(だいし)衣服(きもの) 衣服(きもの)は身体(からだ)を温(あたゝ)めて寒冷(さむさ)を防(ふせ)ぐものなれ ば其(その)功能(こふのふ)誠(まこと)に鮮(すく)なからず然(さ)れとも久(ひさ)しく

現代語訳

【右頁】 掃除すべきである。また住居の近辺には、魚の骨や野菜、および塩漬物などのような食物の残り物を捨ててはならない。これらの物は太陽の温熱と雨露の湿気によって徐々に腐敗し、ついには悪い毒気を発するものである。すなわち嫌な臭いを生じることによって分かるであろう。このようにして生じた毒気は空気に混じって人間を病気にすることがある。またその腐敗物は近辺の溜まり水に混じり、地下に染み込んで地中の水脈に達し、あちこちの井戸に流れ込んで大いに井戸の水を不浄にすることがある。これらの毒物は直ちに虎列刺病を発症させることはできないが、自然にその誘因となるものである。 【左頁】    第四 衣服 衣服は身体を温めて寒冷を防ぐものであるから、その効能は誠に少なくない。しかしながら長く

英語訳

[Right page] They should be cleaned. Also, near one's residence, one must not discard food scraps such as fish bones, vegetables, and pickled foods. These items gradually decay due to the sun's heat and the moisture from rain and dew, eventually emitting harmful toxic vapors. This can be understood from the offensive odors they produce. The toxic gases thus generated mix with the air and can make people ill. Furthermore, these decaying materials mix with stagnant water nearby and seep underground, reaching the water veins in the earth and flowing into wells in various places, greatly contaminating the well water. These toxic substances cannot directly cause cholera, but they naturally become contributing factors to it. [Left page]    Section Four: Clothing Clothing warms the body and protects against cold, so its benefits are truly significant. However, when worn for long periods...