翻刻
【右丁】
【右から横書き】
蚕種(こたね)あをませやうの図
【左丁】
夫(それ)蚕(かいこ)は天下の名(めい)
虫(ちう)にして男女
辛労(しんく)の□#4になれ
り故(かるがゆへ)に金銀不 足(そく)なき人も
その土地(とち)にそなはらば養蚕(やうさん)に
心をよせ䗝(かいこ)のいづる時をうかゞひ
その用意(ようゐ)をし掃立(はきたて)の日より獅子(しし)の
桑付までは其 場(ば)をさらず養育(やういく)し
それより涼(すゞ)しき日には耕作(かうさく)をは
げみ暑(しよ)のつよき日には家(いゑ)をはなれず
して桑をあたへ又は陽気(やうき)の変化(へんくは)に心を
付べし唯女は油断(ゆだん)おほくして手入 食分(しよくぶん)に
疎(をろそか)なる故(ゆへ)なり付 ̄リ掃(はき)おろしの事第一番目二番
目の人は継紙(つきかみ)の上(うへ)へ種(たね)の後前(ぜんご)を持(もち)竹の箸(はし)にて
種の裏(うら)を打(うち)おとす人なり三番目の人は
紙に蚕の取付(とりつき)たる時分(じぶん)其紙をふるひ
種粒(たねつぶ)をおとす人なり又 種粒(たねつぶ)をおとさ
さればをそ出(で)の蚕ありてくひをとり
獅子の休(やすみ)にうきおほく出るゆへなり
【同挿絵中の説明】
一ばん
二ばん
三ばん
現代語訳
【右丁】
【右から横書き】
蚕種(こたね)青ませ方の図
【左丁】
それ蚕は天下の名虫であって、男女の辛労の助けとなっている。そのため金銀に不足のない人も、その土地に適していれば養蚕に心を寄せ、蚕の出る時を見計らってその用意をし、掃立(蚕の孵化・飼育開始)の日から上蔟(繭を作らせるための蔟に移すこと)まではその場を離れずに養育し、それより涼しい日には耕作に励み、暑さの強い日には家を離れずに桑を与え、また天候の変化に注意すべきである。ただし女性は油断が多く手入れや給餌が疎かになることが多いためである。
掃き下ろし(蚕種から孵化した蚕を紙から取り除く作業)について:
第一番目・二番目の人は継紙の上へ種紙の前後を持ち、竹の箸で蚕種の裏を打って落とす人である。三番目の人は紙に蚕が取り付いた時分に、その紙を振るって蚕種の殻を落とす人である。また蚕種の殻を落とさなければ遅く出る蚕があって餌を横取りし、上蔟の休みに浮き(不良繭)が多く出るためである。
【同挿絵中の説明】
一番(目の作業者)
二番(目の作業者)
三番(目の作業者)
英語訳
【Right Page】
【Written horizontally from right】
Illustration of silkworm egg hatching method
【Left Page】
Silkworms are indeed the most valuable insects under heaven, serving as a source of livelihood for men and women through their hard labor. Therefore, even those who are not lacking in gold and silver, if their land is suitable, should devote their attention to sericulture. They should watch for the time when silkworms emerge, make preparations accordingly, and from the day of hatching until the time of mounting (placing silkworms on frames to spin cocoons), they should not leave the site and carefully nurture them. During cool days, they should focus on farming work, and during hot days, they should not leave home but provide mulberry leaves and pay attention to weather changes. However, women tend to be careless and often neglect proper care and feeding.
Regarding the "sweeping down" process (removing newly hatched silkworms from the egg papers):
The first and second persons hold the front and back of the egg paper over continuation paper and use bamboo chopsticks to tap the back of the silkworm eggs to make them fall. The third person shakes the paper when silkworms have attached to it, dropping the empty eggshells. If the eggshells are not removed, there will be late-emerging silkworms that will compete for food, resulting in many defective cocoons during the resting period before mounting.
【Explanations in the illustration】
First (worker)
Second (worker)
Third (worker)