デジタルアーカイブ福井の資料を翻刻

コレクション: 越葵文庫

家譜 十三 綱昌公 従寛文元年到延宝五年 - 翻刻

家譜 十三 綱昌公 従寛文元年到延宝五年 - ページ 20

ページ: 20

翻刻

      御伺被成候処御使者を以可被献旨御差図有之   一 八月六日 御台様昨五日夜御逝去《割書:御法号|高巌院様》ニ付為御悔御老中     若年寄中并酒井河内守《割書:忠|挙》殿江御使者被指出之   一 同日右同断ニ付     公方様御機嫌為御伺 御登 城       但右同断ニ付翌七日も 御登 城有之   一 同月八日     公方様御忌中御機嫌為御伺御使者被指出之       但右同断ニ付十二日迄毎日御使者被指出之   一 同月九日 御台様御逝去ニ付     女院御所御機嫌伺之儀御伺被成候処御家督御礼無之内ニ候間     御無用可被成旨御老中御指図之由渡辺大隅守《割書:綱|貞》殿ゟ申来   一 同月十二日     公方様御御忌被為 解候ニ付御精進揚之御肴御献上被成度旨     御月番久世大和守《割書:広|之》殿迄御伺被成候処御無用之旨御指図有之   一 同月廿六日 御登 城御家督之御礼被 仰上御太刀《割書:守家代金|七枚》一腰     錦五百把黄金百枚御献上其節御家来飯田主米《割書:安|成》稲葉采女《割書:治|房》     時服《割書:三|》銀馬代本多左兵衛《割書:道|重》本多修理《割書:富|敬》斎藤民部《割書:定|之》皆川多左衛門《割書:勝|郷》

現代語訳

老中まで伺いを立てたところ、使者を以て献上するようにとの指図があった。 一、八月六日 御台様が昨日五日夜に逝去された(御法号 高巌院様)ため、お悔やみのために老中、若年寄中および酒井河内守忠挙殿へ使者を派遣した。 一、同日 右同様の理由により、公方様の御機嫌をお伺いするため登城した。   ただし、右同様の理由により翌七日も登城があった。 一、同月八日 公方様の御忌中につき、御機嫌をお伺いするため使者を派遣した。   ただし、右同様の理由により十二日まで毎日使者を派遣した。 一、同月九日 御台様逝去により、女院御所への御機嫌伺いの件について伺いを立てたところ、家督の御礼がまだ済んでいないうちなので、無用とするようにとの老中の指図があったと、渡辺大隅守綱貞殿から連絡があった。 一、同月十二日 公方様の御忌が解かれたため、精進揚げの御肴を献上したい旨を、御月番の久世大和守広之殿まで伺いを立てたところ、無用との指図があった。 一、同月二十六日 登城して家督の御礼を申し上げ、御太刀(守家代金七枚)一腰、錦五百把、黄金百枚を献上した。その際、御家来の飯田主米安成、稲葉采女治房に時服三着、銀馬代を本多左兵衛道重、本多修理富敬、斎藤民部定之、皆川多左衛門勝郷に

英語訳

When inquiry was made to the rōjū (senior councilors), instructions were given to make the offering through an envoy. 1. On the 6th day of the 8th month: Since Midaidokoro-sama (the Shogun's wife) passed away last night on the 5th (posthumous Buddhist name: Kōgan'in-sama), envoys were dispatched to the rōjū, wakadoshiyori (junior councilors), and Sakai Kawachi-no-kami Tadataka for condolences. 1. Same day: For the same reason, [Tsunamasa] went to the castle to inquire about the Shogun's well-being. Note: For the same reason, there was also a castle visit on the following 7th day. 1. On the 8th day of the same month: Due to the Shogun's period of mourning, envoys were dispatched to inquire about his well-being. Note: For the same reason, envoys were dispatched daily until the 12th day. 1. On the 9th day of the same month: Regarding inquiries about the well-being of the Retired Empress due to Midaidokoro-sama's death, when inquiry was made, instructions came from Watanabe Ōsumi-no-kami Tsunasada that it was unnecessary since the succession ceremony had not yet been completed. 1. On the 12th day of the same month: Since the Shogun's period of mourning was lifted, when inquiry was made to the monthly duty rōjū Kuze Yamato-no-kami Hiroyuki about offering fish for the end of the abstinence period, instructions were given that it was unnecessary. 1. On the 26th day of the same month: [Tsunamasa] went to the castle and formally expressed gratitude for his succession, offering one sword (Morike substitute gold: 7 pieces), 500 bundles of brocade, and 100 pieces of gold. On that occasion, retainers Iida Shume Yasunari and Inaba Uneme Harufusa received ceremonial clothing (3 sets), and silver horse money was given to Honda Sahyōe Michishige, Honda Shuri Tominobu, Saitō Minbu Sadayuki, and Minagawa Tasaemon Katsusato.