みんなで翻刻ver1

コレクション: STAGE1

浅間大焼騒動記 下 - 翻刻

浅間大焼騒動記 下 - ページ 2

ページ: 2

翻刻

 小諸御城内評定の事 下 是ヲ導 ̄クに政を以し是をひとしうするに刑 ヲ以てすれば民 免(マヌカレ)んとして恥なし是 ̄ヲ又 道引に徳ヲ以し是を 均(ヒトシ)ふするに礼を以すれは 恥有て且 格(イタ)るとかや小諸城内には躁動 若(モハヤ) 領内に入し由聞へしかば早討を以江戸表へ 注進有御用隔や中の間御役人中 会所御引被成ず御評議有早速御出馬

現代語訳

【小諸御城内での評定のこと 下】 「これを導くに政(法令)をもってし、これを斉(ひとし)うするに刑をもってすれば、民は免(まぬか)れんとして恥なし。これをまた道引くに徳をもってし、これを均(ひとし)うするに礼をもってすれば、恥有りてかつ格(いた)る」とかや。 小諸城内には、騒動がすでに領内に入ったとの知らせが届いたので、早速、飛脚をもって江戸表へ注進があり、御用の間・中の間の御役人中が会所にお引き集まりになり、御評議のうえ、早速御出馬(現地への出動)の

英語訳

【Deliberations within Komoro Castle - Continued】 "If the people are guided by law and regulated by punishments, they will seek to avoid penalties but will have no sense of shame. If, however, they are guided by virtue and regulated by propriety, they will have a sense of shame and will moreover conform to what is right." (A quotation, likely from the Analects of Confucius.) When news reached Komoro Castle that the disturbance had already entered the domain's territory, a swift messenger was dispatched to Edo to report the situation. The officials of the御用の間 (official chambers) and 中の間 (middle chambers) gathered at the meeting hall, and after deliberation, it was decided that troops should immediately be dispatched...