みんなで翻刻ver1

コレクション: STAGE1

塩原繁昌記 全 - 翻刻

塩原繁昌記 全 - ページ 38

ページ: 38

翻刻

然(しか)れども此(この)村(むら)は別(べつ)に耕(たかや)すべき田畑(たはた)とても 無(な)く夏秋(なつあき)の間(あひた)は浴客(よくかく)を遇し冬(ふゆ)より春(はる)に至(いた) る迠(まで)獣猟(じうりやう)を業(げふ)として生計(せいけい)を營(いとな)むと云(い)へり 但(た〲)大根(だいこん)は此地(このち)の名産(めいさん)なり地形(ちけい)は至(いたり)て狭(せま)く 東南(とうなん)に山(やま)を負(おほ)ひ西北(さいほく)は稍開(ややひら)け閑雅幽静(かんがいうせい)の 地(ち)にして實(じつ)に三伏(さんふく)の暑(しょ)を避(さ)け採薪(さいしん)の病(やまひ)を 醫(い)するには無比(むひ)の浴場(よくぢやう)と云(いふ)べきなり夫(それ)温(おん) 泉(せん)の病(やまひ)に利(り)ある固(もと)より言(げん)を待(また)すと雖(いへと)も人(じん) 家稠密(かちうみつ)の場所(ばしょ)に於(をゐ)て飲食(いんしょく)を恣(ほしひま〱)にし酒肉(しゆにく)を 叨(みたり)にする時(とき)は縦令(たとへ)無病(むべう)の身體(からだ)にても病(やまひ)を 醸(かも)し災(わざわへ)を招(まね)くこと自家(しか)にありて勞動(らうだう)する 時(とき)よりも更(さら)に大(だい)なりとも古人(こじん)も浴場(よくぢやう)は物(もの) 不自由(ふじゆう)なるこそ好(よ)けれと云(いわ)れたりされば 病(やまひ)によりて温液(おんえき)を撰(えら)ふも大切(たいせつ)なれど主(しゅ)と して其(その)場所(ばしょ)を撰(えら)ふ事(こと)こそ肝要(かんよう)なれ此地(このち)の 如(こと)きは古人(こじん)の金言(きんげん)に背(そむ)かざる處(ところ)と云(いわ)んか

現代語訳

しかしながら、この村には別に耕すべき田畑とてもなく、夏から秋の間は湯治客をもてなし、冬から春にかけては狩猟を生業として生計を立てているとのことである。ただし、大根はこの地の名産である。地形は非常に狭く、東南に山を背負い、西北はやや開けており、静かで雅やかな土地であって、まことに真夏の暑さを避け、労咳(肺病)を治すには他に類を見ない浴場と言うべきである。そもそも温泉が病気に効くことは、もとより言うまでもないことではあるが、人家が密集した場所において飲食を思うままにし、酒や肉を無節制に摂るときは、たとえ健康な身体であっても病気を引き起こし、災いを招くことは、自宅にいて労働しているときよりもさらに大きいとも言える。昔の人も「浴場は不便なところが良い」と言ったものである。それゆえ、病気によって温泉を選ぶことも大切ではあるが、主としてその場所を選ぶことこそが肝要である。この地のごときは、まさに古人の金言に背かない場所と言えよう。

英語訳

However, this village has no farmland worth cultivating, and it is said that the villagers make their living by hosting spa guests during the summer and autumn months, and by hunting game from winter through spring. That said, daikon radish is a noted local product. The terrain is extremely narrow, with mountains to the southeast and a somewhat more open aspect to the northwest, making it a tranquil and refined place — truly an unparalleled bathing resort for escaping the intense heat of midsummer and treating consumption (lung disease). While it goes without saying that hot springs are beneficial for illness, when one is in a densely populated place and indulges freely in food and drink, consuming alcohol and meat without restraint, even a perfectly healthy body may fall ill and invite misfortune — and this is said to be an even greater risk than when one labors at home. The ancients also said, "A bathhouse is best when it is inconvenient." Therefore, while it is important to choose the right hot spring according to one's illness, it is above all essential to choose the right location. A place such as this, one might say, does not contradict the wise words of the ancients.