翻刻
一 同日右同断ニ付御用番松平右近将監《割書:武|元》殿江御留守居横田
作太夫左之通御届書持参指出之
松平兵部大輔当十五日出仕之節途中ゟ
病気ニ付登 城難相成御断申致帰宅早速養
生相加少ハ快方ニも御座候處昨夜ゟ積気強
次第指重り段々及大切申候右為御届罷出候
以上
松平兵部大輔家来
十月廿日 横田作太夫
一 同日右同断ニ付為 御尋 上使御奏者番永井伊賀守《割書:直|豫》殿
御越其節 式部《割書:近|輝》様為御名代中仕切御門之内え御出迎御案
内ニ而御書院江御通
上意之趣御達有之式部様御勝手江御引被成
宗矩様江 上意之趣被仰上此節御詰合被成候松平
大膳太夫《割書:宗|廣》様越後守《割書:長|孝》様喜八郎《割書:朝|矩》様式部 様頼母《割書:直|道》様御書院江
御出 上使之御礼被仰上夫ゟ御詰合之御医師中
御書院江御出 上使江御様体之趣被申上之畢而
式部様御長蚫御持参 上使江御居被成相済小笠原
現代語訳
一 同日、右同様の理由により、御用番松平右近将監武元殿に、御留守居横田作太夫が左の通りの御届書を持参して提出した。
松平兵部大輔は当月十五日出仕の節、途中より
病気のため登城することが困難になり、御断り申し上げて帰宅し、早速養
生に努めたところ少しは快方に向かっておりましたが、昨夜より
病状が悪化し次第に重くなり、段々と危篤状態に及んでおります。右の件をお届けするため参上いたします。
以上
松平兵部大輔家来
十月二十日 横田作太夫
一 同日、右同様の理由により、御尋ねのため上使御奏者番永井伊賀守直豫殿がお越しになった。その節、式部近輝様が御名代として中仕切御門の内まで御出迎えし、御案内により御書院にお通しした。
上意の趣旨の御達しがあり、式部様は御勝手にお引き取りになった。
宗矩様に上意の趣旨を申し上げ、この時御詰合されていた松平
大膳太夫宗廣様、越後守長孝様、喜八郎朝矩様、式部様、頼母直道様が御書院に
お出になり、上使への御礼を申し上げた。それより御詰合の御医師中が
御書院にお出になり、上使に御様体の趣を申し上げた。その後
式部様が御長熨斗をお持参になり、上使にお渡しになって済んだ後、小笠原
英語訳
1. On the same day, for the same reason, to the duty officer Matsudaira Ukon-shōgen Takemoto, the resident caretaker Yokota Sakutayū submitted the following notification document:
Matsudaira Hyōbu-taiyu, when reporting for duty on the 15th of this month, became
ill en route and was unable to proceed to the castle, so he begged leave and returned home. He immediately
began recuperating and showed some improvement, but from last night his
condition worsened and gradually became severe, reaching a critical state. I have come to report this matter.
Respectfully submitted
Retainer of Matsudaira Hyōbu-taiyu
October 20th Yokota Sakutayū
1. On the same day, for the same reason, the shogunal envoy and master of ceremonies Nagai Iga-no-kami Naoyoshi came to inquire about the condition. At that time, Shikibu Chikiteru served as representative and went out to greet him at the inner middle gate, guiding him to the reception hall.
The shogun's message was conveyed, and Shikibu withdrew to the private quarters.
The shogun's message was reported to Lord Munenori. At this time, those attending - Matsudaira
Daizen-dayū Munehiro, Echigo-no-kami Nagataka, Kihachirō Asanori, Shikibu, and Tanomo Naomichi - came to the reception hall
and expressed gratitude to the shogunal envoy. Then the attending court physicians
came to the reception hall and reported on his condition to the envoy. Afterward,
Shikibu brought the ceremonial long noshi and presented it to the envoy. After this was completed, Ogasawara...