第二回:古文書解読コンテスト対象資料

コレクション: 池上家資料 (1) 3

年季に売渡申畑之事 - 翻刻

年季に売渡申畑之事 - ページ 1

ページ: 1

翻刻

年季ニ売渡し申畑之事 一我等致所持候西垣外ニ而中畑五畝十四歩下畑三畝六歩  高島ニ而上畑三畝廿九歩中畑四畝廿四歩四筆合  壱反七畝十三歩之所申十二月より亥十二月迄中年拾五年  季相定此度貴殿江売渡代金拾九両但し江戸小割  只今慥請取申所実正御座候御年貢之儀者貴殿  御納取可被成候表掛り共御勤可被成候是役之義ハ  我等相勧可申候右相定之年季明本金拾九両  返還致候ハヽ畑無相違御返し可被下候若又年季明  請不申候ハヽ其節証文致替思召可仕候此畑ニ付  他人者不及申諸親類縁者一切構無御座候万一  出入六ケ敷義申者御座候ハヽ何方迄茂罷出急度場明  貴殿江少しも御難儀掛申間敷候為後証仍而如件 一酉夏麦作私方江不残揚申候秋作之義ハ貴殿まき付  不残其先揚可被成候御年具之義も酉ノ暮より貴殿方ニ而  御上納可被成候 一亥年麦作之義貴殿江揚可被成候秋作之義ハ我等方ニ而  まき付揚可申候御年貢之義も亥暮我等方二て御上納  可被候已上                  畑売主中町                   藤屋兵右衛門 ㊞    元文五庚申年十二月十八日  組頭 庄兵衛 ㊞                   名主吉右衛門 ㊞               富屋 伊右衛門

現代語訳

年季売渡畑証文の件 一、私たちが所有している西垣外にある中等畑五畝十四歩、下等畑三畝六歩、  高島にある上等畑三畝二十九歩、中等畑四畝二十四歩、計四筆  合計一反七畝十三歩の土地について、申年十二月から亥年十二月まで十五年間の  年季を定め、この度貴殿に売り渡します。代金十九両(ただし江戸小判)  ただいま確実に受け取りました。間違いございません。年貢については貴殿が  納入なさってください。表向きの役務もお勤めください。裏方の役については  私どもが引き受けます。定められた年季が明けて元金十九両を  返済いたしましたら、畑を間違いなくお返しください。もし年季明けに  請け戻さない場合は、その時に証文を書き替えて処理いたします。この畑について  他人はもちろん、親類縁者一切関与いたしません。万一  面倒な争いを申し立てる者がおりましたら、どこまでも出向いてきっぱりと解決し、  貴殿に少しもご迷惑をおかけいたしません。後の証拠のため、よって証文は以下の通りです。 一、酉年夏の麦の収穫は私どもが全て取り入れます。秋の作物については貴殿が種をまいて  全てを先に収穫なさってください。年貢も酉年の年末から貴殿の方で  納入なさってください。 一、亥年の麦作については貴殿が収穫なさってください。秋作については私どもで  種をまいて収穫いたします。年貢も亥年の年末は私どもで納入  いたします。以上                  畑売主 中町                   藤屋兵右衛門 印    元文五庚申年十二月十八日     組頭 庄兵衛 印                   名主 吉右衛門 印              富屋 伊右衛門殿

英語訳

Document Regarding the Term Sale of Rice Fields Item: Regarding the rice fields we possess in Nishigaigai - medium-grade field of 5 tan 14 bu, lower-grade field of 3 tan 6 bu, and in Takashima - upper-grade field of 3 tan 29 bu, medium-grade field of 4 tan 24 bu, totaling four plots with a combined area of 1 chō 7 tan 13 bu. We hereby establish a term from the 12th month of the Monkey year to the 12th month of the Boar year, a period of 15 years, and sell these fields to you for the price of 19 ryō (Edo koban gold coins). We have now securely received this amount without error. You shall be responsible for paying the annual rice tax (nengu). You shall also perform the public duties (omote-gakari). We shall handle the behind-the-scenes duties (ura-yaku). When the established term expires and the principal amount of 19 ryō is repaid, the fields shall be returned without fail. Should we not redeem them upon expiration of the term, the deed shall be rewritten at that time as you see fit. Regarding these fields, no outsiders, nor any relatives or family members, shall interfere. Should anyone raise troublesome disputes, we will go anywhere to settle the matter decisively and cause you no inconvenience whatsoever. For future evidence, this document is executed as follows: Item: For the Rooster year, we shall harvest all the summer wheat crops ourselves. For the autumn crops, you shall sow and harvest everything first. From the end of the Rooster year onward, you shall pay the annual taxes. Item: For the Boar year wheat crops, you shall harvest them. For the autumn crops, we shall sow and harvest them ourselves. For the annual taxes at the end of the Boar year, we shall pay them. The above.                  Field Seller, Nakamachi                   Fujiya Hyōemon [seal]    Genbun 5, Kōshin year, 12th month, 18th day Group Head Shōbei [seal]                   Village Head Kichiemon [seal]              To Tomiya Iemon