翻刻
《割書:此本座は。最初に遠近術を|つとめたる場所をもちゆ》に盤を直立(ちよくりつ)に居(すへ)《割書:盤の居やうは|前におなし》定規(でうぎ)に針(はり)を刺(さし)。盤艮(ばんごん)を要(かなめ)にして斜に彼山(むかふやま)の麓(ふもと)を見込。墨を引㊁盤艮を要にして斜に此山(てまへやま)の麓(ふもと)を見込。墨を引《箱:界》扨(さて)剸盤法(せんはんほふ)をもて。彼山(むかふやま)の麓(ふもと)を見込たる墨を。目的下(めあてさかり)の術(じゆつ)にて量置(はかりをき)たる空径(くうけい)の間数七十間《割書:種の為に最初|量置たるなり》に量合(はかりあはせ)。《割書:揮発をもて。七夾に|夾み十間の矩とす》其|矩(かね)をもて。此山(てまへやま)の麓(ふもと)を見込たる墨を。目的下の術にて量置(はかりをき)たる空径の間数五十五間《割書:是もまた種の為に|最初量置たるなり》を量取(はかりとり)《割書:此山麓へ見込の墨を上より|下へ五十五間量取なり然う》《割書:して其残余をば|剸捨て不_レ用なり》此墨(てまへのすみ)の量留(はかりとまり)《割書:此の見込の墨五十五間|量取たる留をいふなり》より彼墨(むかふのすみ)の留(とまり)《割書:彼の見込の墨の終り|盤西の端をいふなり》まで界(けい)を正横(まよこ)に引渡し。盤面大成す今現るゝ所の。彼(むかふ)の墨は彼山の梺(ふもと)まで空径(くうけい)《割書:七十|間》の縮(しう)なり。此(てまへ)の墨は此山の梺(ふもと)まで空径《割書:五十|五間》の縮(しう)なり。今引渡したる正横(まよこ)の界(けい)は求程(きうてい)《割書:山間谷心の|地径をいふ》の縮(しう)なり。其空径を量たる矩(かね)をもつて。此正横(まよこ)の界を量るに二夾あり。《割書:一夾十間|つゝなり》二夾は即二十間なり是(これ)求程《割書:山間谷心の|地径二十間》の間数なり《箱:量高二術方(りやうかうにしゆつはう)》 此術は。平地(へいち)に慮(しよ)して。大山高岳(たいさんかうがく)より以下(いげ)城楼宮室(しやうろうきうしつ)。または 堂塔樹竹等(だうちうしゆちくなと)。すべて高程(たかさ)を量(はか)るに用ゆ。今其|山岳直立(さんがくちよくりつ) の高程(たかさ)を量(はか)る作法をもつて。爰(こゝ)に書(しる)す。其他(そのた)は推知(すいち)すべし 《割書:此術は。初に遠近術をもて。其空径を量り。後に其座|にて。高深術を勤。初後二術をもて全く量る法なり》術云《割書:下に図する|所をもて云》まづ本座より《箱:初》目的上(めあてあがり)の遠近術(えんきんじゆつ)をもつて《割書:目的上の遠近術といふは。盤の彼を上ケ此を下ケて遠近を|量るなり。猶くはしき事は別巻に記す。故に爰に其作法を不_レ贅》山頂(やまのいたゝき)の目的まで空径(くうけい)《割書:空径とは空中指渡の|遠程をいふ前後倣_レ之》の間数を量るに百丈あり是をもつて本術の種(たね)とするなり。《割書:右は空径をはかりて間数を得るのみの作法にして。|別用なし。故に百丈を量得て後は。此盤は不_レ用なり》《箱:後》扨本座に《割書:此本座は即目的上の術|を勤たる座を用るなり》盤を直立(ちよくりつ)に居(すへ)。《割書:盤の居やう前に|くはし故に略す》
現代語訳
【本文の現代語訳】
〔この本座は、最初に遠近術を行った場所を用いる〕盤を垂直に据え〔盤の据え方は前と同じ〕、定規に針を刺し、盤の艮(北東)の方位を基点として斜めに向こうの山の麓を見込み、墨線を引く。①次に、盤の艮を基点として斜めに手前の山の麓を見込み、墨線を引く。
【界】
さて、剸盤法(せんばんほう)を用いて、向こうの山の麓を見込んだ墨線を、目的下の術によってあらかじめ測っておいた空径(空中の直線距離)の間数・七十間〔種(もとの数値)として最初に測っておいたものである〕に合わせて測り、〔揮発(コンパス)を用いて七夾(ひとつまみ)にはさんで十間の矩(スケール)とする〕、その矩(かね)を用いて、手前の山の麓を見込んだ墨線を、目的下の術によってあらかじめ測っておいた空径の間数・五十五間〔これもまた種として最初に測っておいたものである〕を測り取る〔手前の山麓へ見込んだ墨線を、上から下へ五十五間測り取る。そしてその残余は切り捨てて用いない〕。この墨線(手前の墨)の測り終わり〔手前への見込みの墨線、五十五間を測り取った終点をいう〕から、向こうの墨線(向こうの墨)の終わり〔向こうへの見込みの墨線の終点、盤の西端をいう〕まで、界(けい)を正横(まっすぐ横)に引き渡し、盤面の作図を完成させる。
今現れた結果において、向こうの墨線は向こうの山の麓までの空径〔七十間〕の縮図であり、手前の墨線は手前の山の麓までの空径〔五十五間〕の縮図である。今引き渡した正横の界(けい)は、求程〔山と山の間・谷の中心の地上の距離をいう〕の縮図である。その空径を測った矩(かね)をもって、この正横の界を測ると、二夾(ふたつまみ)ある〔一夾は十間ずつである〕。二夾はすなわち二十間であり、これが求程〔山と山の間・谷心の地径・二十間〕の間数である。
---
【量高二術方(高さを測る二つの術の方法)】
この術は、平地に居て、大山・高岳をはじめ、城の楼閣・宮殿・建物、あるいは堂・塔・樹木・竹など、すべての高さを測るのに用いる。今、山岳が垂直に立つ高さを測る作法をもって、ここに記す。その他は推して知るべし。
〔この術は、まず遠近術によってその空径を測り、次にその座にて高深術を行い、初めと後の二つの術によって完全に測る方法である〕
術にいわく〔以下に図示するところをもって述べる〕:まず本座より、
【初】
目的上(めあてあがり)の遠近術をもって〔目的上の遠近術とは、盤の向こう側を上げ、手前側を下げて遠近を測るものである。詳しいことは別巻に記す。故にここにその作法を繰り返さない〕、山頂の目的(目標点)までの空径〔空径とは、空中を指し渡す遠い距離をいう。前後これに倣う〕の間数を測ると、百丈あった。これをもって本術の種(基本数値)とする。〔右は空径を測って間数を得るだけの作法であって、別の用途はない。故に百丈を測り得た後は、この盤は用いない〕
【後】
さて、本座に〔この本座は、すなわち目的上の術を行った座を用いるのである〕盤を垂直に据え〔盤の据え方は前に詳しいので略す〕。
英語訳
**[Translation of the current page]**
〔This "home position" (honza) uses the same location where the distance-measurement technique (enkinjutsu) was first performed.〕 Set the measuring board (ban) upright 〔the method of setting up the board is the same as before〕, insert the needle into the ruler (jōgi), and with the *Gen* (northeast) position of the board as the pivot point, sight diagonally toward the base of the far mountain and draw an ink line. ① Next, with the *Gen* position of the board as pivot, sight diagonally toward the base of the near mountain and draw an ink line.
**[Boundary / Interface step]**
Now, using the *Senban* method (board-cutting technique), align the ink line sighted toward the far mountain's base with the previously measured spatial-chord (kūkei) distance of seventy *ken* 〔this was measured and set aside at the outset as the seed value〕, using the distance-below-target technique. 〔Using the compass (kihatsū), pinch it to seven units, making a scale of ten *ken* per unit.〕 Using this scale (kane), measure off fifty-five *ken*—the previously measured spatial-chord distance of the near mountain's base 〔likewise measured and set aside as the seed value〕—along the ink line sighted toward the near mountain's base using the distance-below-target technique. 〔Measure fifty-five *ken* downward from the top of the ink line toward the near mountain's base. The remaining portion is discarded and not used.〕 From the endpoint of this near ink line 〔referring to the endpoint after measuring fifty-five *ken* along the near sighting line〕 to the endpoint of the far ink line 〔referring to the terminal end of the far sighting line, at the western edge of the board〕, draw a boundary line (kei) straight across horizontally, completing the diagram on the board surface.
In the resulting diagram: the far ink line represents the scaled spatial-chord distance 〔seventy *ken*〕 to the base of the far mountain; the near ink line represents the scaled spatial-chord distance 〔fifty-five *ken*〕 to the base of the near mountain; and the horizontal boundary line just drawn represents the scaled value of the sought distance (kyūtei) 〔referring to the ground distance of the valley center between the two mountains〕. Using the same scale (kane) with which the spatial-chord distances were measured, when this horizontal boundary line is measured, it yields two units 〔each unit being ten *ken*〕. Two units equals twenty *ken*, which is the sought distance 〔the ground distance of the valley center between the mountains: twenty *ken*〕.
---
**[Method of Two Techniques for Measuring Height (Ryōkō Nijutsu-hō)]**
This technique is used when standing on flat ground to measure heights—from great mountains and high peaks, down to castle towers, palaces, buildings, halls, pagodas, trees, bamboo, and all other objects whose height must be measured. Here, the procedure for measuring the vertical height of a mountain or peak is recorded, from which other cases may be inferred.
〔This technique first uses the distance-measurement technique to determine the spatial-chord distance, and then at that same position performs the depth-and-height technique (kōshin-jutsu); thus the measurement is completed using two techniques—one first, one after.〕
The technique states 〔as illustrated in the diagram below〕: First, from the home position—
**[First Step]**
Using the "distance-to-target-above" technique (meatē-agari no enkinjutsu) 〔The "target-above distance technique" means measuring distance with the far side of the board raised and the near side lowered. Full details are recorded in a separate volume and are therefore not repeated here.〕, measure the spatial-chord distance to the target at the mountain summit: the result is one hundred *jō*. This figure is taken as the seed value for the main technique. 〔The above procedure simply obtains the spatial-chord distance in units of measurement and serves no other purpose; therefore, once one hundred *jō* has been obtained, this board setting is no longer used.〕
**[Second Step]**
Now, at the home position 〔using the same position where the "target-above distance technique" was performed〕, set the board upright again 〔the method of setting up the board is detailed previously and is therefore omitted here〕.