chinjuhさんのお気に入り

コレクション: 地誌・郷土資料

嘉陵記行6【墨田区・葛飾区】 - 翻刻

嘉陵記行6【墨田区・葛飾区】 - ページ 7

ページ: 7

翻刻

奇絶也古へ此薬師堂に古法眼元信かへきたる牛の画の 額ありしか洪水の時流失たりとあるものにて見しことありしか は寺僧に問ふに曽てしらすやくしの堂の前後に大なる松二本 あり就中堂の前の一本は根ゟすこし上りて二股に成梢 生しけりていとめてたし此外松猶数多あり堂のかたはらに 碑一基あり文字読へからす石出帯刀往来建たる也と云 春は偶尋ねくる人ありとそ牛田の堤を西へ千住の方へ 行は大川の入堀ありその猶西田の中に小祠有是を関屋 天神と云方二三間斗土の小高き上に小祠鳥居もあり古 来よりの祠也といふ畔の小道をつたひて参るこの頃宿願の事ありて亀戸 天満宮にまふつる事あり今日しも廿五日なれはかしこに参るへきをさり かたき《見せ消ち:事|【図】全本如形》にひかれて千住より此あたりへ来りはからずも爰に詣 つるはいか成すくせにやあらん亀戸といひ関屋といひ所こと也といへとも 神はもと同し心つくしの神也とかたしけなくて  すみた河浪のよるへの磯菜をや心はかりの手向にはせむ  しくれ降枯生の薄それをたにたてなからこそぬさにまつらめ 正靖按するに《振り仮名:枯生乃|是は菅神》にてましましすや武蔵の北野天神は物部は物部の天神にてまし ますを菅神に混して聞てよそにうつし祭り奉るをは菅神とす こ□□天神と申奉るもひたふるに菅神とし奉らんも覚未?なきやう也

現代語訳

実に奇絶である。昔、この薬師堂には古法眼元信が描いた牛の絵の 額があったが、洪水の時に流失したとある書物で見たことがあったので、 寺の僧に尋ねたところ、全く知らないという。薬師堂の前後に大きな松が二本 あり、中でも堂の前の一本は根元から少し上がったところで二股に分かれ、 梢が生い茂っていて、とても美しい。この他にも松がまだ数多くある。堂のそばに 石碑が一基あるが、文字は読めない。石出帯刀往来が建てたものだという。 春には偶然尋ねてくる人があるそうだ。牛田の堤を西へ千住の方へ 行くと、大川の入堀があり、その更に西の田んぼの中に小さな祠がある。これを関屋 天神という。方二、三間ほどの土の小高い場所の上に小祠があり、鳥居もある。古 来からの祠だという。畦道の小道を辿って参拝する。この頃、願掛けのことがあって亀戸 天満宮に参拝することがあり、今日もちょうど二十五日なのでそちらに参るべきなのを、どうにも 立ち去り難い風情に引かれて千住からこの辺りへ来て、思いがけずもここにお詣り したのは、いかなる因縁であろうか。亀戸といい関屋といい、場所は違うといっても、 神は元来同じ、心を尽くす神であると恐れ多くも思って  隅田川の波の寄る辺の磯菜をせめて心ばかりの手向けにしよう  時雨が降る枯れ生の薄、それだけでもお立てしながら幣としてお祭りしよう 正靖が考えるに、枯生は菅神でいらっしゃるのだろうか。武蔵の北野天神は物部の天神でいらっしゃるのを、菅神と混同して聞いて他の場所に移してお祭り申し上げるのを菅神とする。 このような天神と申し上げるのも、ひたすら菅神として申し上げるのも、理解し難いようである。

英語訳

This is truly extraordinary. In ancient times, this Yakushi Hall had a framed painting of an ox by the old hōgen Genshin, but it was washed away during a flood, as I had read in some document. When I asked the temple monk about it, he knew nothing of it. There are two large pine trees in front and behind the Yakushi Hall, and among them, the one in front of the hall splits into two branches a little above the roots, with flourishing treetops that are very beautiful. There are still many other pine trees as well. There is one stone monument beside the hall, but the characters cannot be read. It is said to have been erected by Ishide Tatewaki Ōrai. In spring, people occasionally come to visit by chance. Going west along the Ushida embankment toward Senju, there is an inlet from the great river, and further west in the rice fields there is a small shrine. This is called Sekiya Tenjin. On a small elevated plot of land about two or three ken square, there is a small shrine with a torii gate as well. It is said to be an ancient shrine. One follows the small path along the rice field ridges to worship there. Recently, having a matter of prayer, I have been visiting Kameido Tenmangū, and since today happens to be the 25th, I should have gone there, but being drawn by the irresistible atmosphere, I came to this area from Senju and unexpectedly worshipped here - what kind of destiny could this be? Whether Kameido or Sekiya, though the places differ, the deity is fundamentally the same - a god to whom one devotes one's heart, I think with reverence: "Let me offer the seaweed from the shores where Sumida River's waves reach as a humble offering of my heart" "Even just these withered susuki grasses in the winter rain, let me raise them as offerings while I worship" Masayasu reflects: could "kareo" (withered grass) refer to Sugawara no Michizane? The Kitano Tenjin of Musashi is a deity of the Mononobe clan, but people confuse it with Sugawara and relocate the worship elsewhere, calling it Sugawara. To refer to such Tenjin, or to regard them purely as Sugawara, seems incomprehensible.