chinjuhさんのお気に入り

コレクション: 弘法大師関連資料

弘法大師御傳記 - 翻刻

弘法大師御傳記 - ページ 53

ページ: 53

翻刻

沙門(しやもん)五 筆(ひつ)上人(しやうにん)にてましますかと思ひければ。空(くう) 海(かい)しかなりとこたへ給ふ。さては能書(のうしよ)の人なると。う け給り及びし也。虚空(こくう)に文字(もじ)を書あらはし給 ひてんやと。申ければ。空海すなはち虚空(こくう)に むかひて。文字をかきあらはし給ふに。こくうに文(も) 字(じ)をはりて。さらにきえず。かのわらは我も書(かき)てん とてともに書(かき)てげり。又わらは申さく流水(りうすい)にかきた まへ。見侍らんといひしかは。空海(くうかい)すみすりなかし 筆をそめて。さしもながれはやき水の面に。 詩(し)をつくりてかき出たまふに。文字(もんじ)ながれに うかひて。さらにみだれずして。ながれにしたがひ 川の瀬に流れゆく。童子(どうじ)これを見大によろ こび。えみをふくみ。かんに堪(たへ)かねたるいろをあら はし。われもかきなむ。和尚(くわしやう)見給へとて龍(りゅう)の 字(じ)をかくに波(なみ)のうへにうかひて。さらになかるゝ事 なし。わざと右(みぎ)の小 点(てん)をうたずして。たちさり ける。和尚(くわしやう)見給ひて。なにとて点(てん)をばうち給は ぬと。のたまへば。わすれにけり。上人(しやうにん)に点(てん)をく はへて。たびたまへと。ありしかば。上人点をうち 給ふとき。文字(もんじ)たちまち大竜(だいりう)となりて。天地 もひびき。ひかりをはなつて。虚空(こくう)にのぼ りけり

現代語訳

沙門五筆上人でいらっしゃいますか」と思って尋ねたところ、空海は「そうである」とお答えになった。「それでは能書の人でいらっしゃるのですね。うかがい及んでおります。虚空に文字をお書きになってくださいませんか」と申したので、空海はすぐに虚空に向かって文字を書き表されると、虚空に文字が現れて、まったく消えなかった。その童は「私も書いてみよう」と言って一緒に書いた。また童が申すには「流水にお書きください。拝見いたします」と言ったので、空海は墨をすり流し、筆を染めて、あれほど流れの速い水面に詩を作って書き出されると、文字が流れに浮かんで、まったく乱れることなく、流れに従って 川の瀬を流れていった。童子はこれを見て大いに喜び、笑みを浮かべ、感動に堪えかねた様子を表し、「私も書きましょう。和尚、ご覧ください」と言って龍の字を書くと、波の上に浮かんで、まったく流れることがなかった。わざと右の小さな点を打たずに、立ち去った。和尚がご覧になって、「なぜ点をお打ちにならないのか」とおっしゃると、「忘れてしまいました。上人に点を加えていただきたい」と言ったので、上人が点を打たれると、文字はたちまち大きな竜となって、天地も響き、光を放って虚空に昇っていった。

英語訳

"Are you the monk known as the Five Brushes Master?" Upon being asked this, Kukai replied, "Yes, I am." "Then you are a master calligrapher. I have heard of your reputation. Would you write characters in the void for me to see?" the child requested. Kukai immediately faced the void and wrote characters, and the characters appeared in the void without fading at all. The child said, "I too shall write," and wrote alongside him. Then the child said, "Please write on the flowing water. I would like to see it." So Kukai ground ink and mixed it with water, dipped his brush, and composed and wrote a poem on the surface of the swiftly flowing water. The characters floated on the current without being disturbed at all, following the flow and drifting down the river rapids. The child was greatly delighted to see this, smiled, and showed an expression of being unable to contain his admiration. He said, "I too shall write. Please watch, monk," and wrote the character for "dragon," which floated on the waves without flowing away at all. Deliberately leaving out the small dot on the right side, he started to leave. When the monk saw this and asked, "Why did you not add the dot?" the child replied, "I forgot. Please add the dot for me, Master." When the Master added the dot, the character immediately transformed into a great dragon, shaking heaven and earth, emitting light, and ascending into the void.