← 前のページ
ページ 31 / 107
次のページ →
翻刻
右 《見せ消ち:高足致間敷事|対足ニ而も下足》
一高知ゟ本番外并寄合以上之嫡子
右 履違之《見せ消ち:時宜致間敷事|時ハ下足可致事》
但本番外之嫡子并寄合以上之次男不及下足事
一金津奉行 一町奉行 一御目付
右 履違足駄と木履之節ハ不苦草履之節ハ履違之時宜致間敷事
張紙
長袴以上改而履違下足
一御奉行
右 履違何ニ而も致間敷事
右之外《見せ消ち:長袴之衆中|》諸武頭長袴之息共貪着無之事
〆
【下段朱書】 一長袴以上之諸物頭
右御徒目付ニ准シ改而履違下足
一御目付
右同断
右之書付天保十一子正月二日御勝手役ゟ御奉行へ指出候ニ付写置之尤右書付之儀ハ御目付
へ評議有之相定り候御法ニハ無之自分極メと被存候得共山本源左衛門ゟ為見候ニ付
留置 田辺五大夫
【朱書】
右朱書之分ハ弘化四未三月石原甚十郎御勘定所向ゟ内々出候書付を写置候由為見候ニ付書加置 浅井八百里
一享和二戌二月十三日諸下代心得方被仰出諸組之部ニ一所ニ出之
一享保十三申九月十六日御徒之者惣数六拾人高ニ被相定右員数之外之者此度被減之
《割書:右被減者之内五人ハ兼而勤方
不宜ニ付御暇被下候》右同時小算之者三人被減之
一御徒小頭三人勤之覚 寺沢氏筆記
一御供壱人三番相勤申候 一無番ニ而御徒御番所へ壱人勝手次第罷出御番帳判改申候
一御徒加番御供内煩差合有之節ハ其者方ゟ相番と申談相勤申候御供触之儀ハ御触無之所ハ面々ニ承合相勤申候惣而
小頭中ゟ御番御供之触ハ不仕候
一他国御徒使有之候得ハ御供番ニ相詰又ハ御番帳改ニ罷出候者被仰渡候若不居合候得ハ御徒目付へ被仰聞候其品小頭中へ申
遣罷出勤申候 一御泊御鷹野御供壱人罷越申候 一御徒方諸事御触之儀有之節ハ手寄之所へ遣し触流シニ仕候
一御徒他国御使被仰付候節御勘定所へ馬銀雑用受取ニ罷出申候
一他国御徒使有之節参内之者呼ニ遣手前ニ而申渡候
一春暮共ニ御徒御切米受取仕払仕候節三人共ニ御供引寄合仕候
一同江戸表勤之覚 同
一土手廻りニ壱人御供罷越申候 一御道中御先へ罷越御本陣へ御入前罷出見計川割舟割等被仰付候節承申渡ス
一於江戸表無番御供隔番仕候 一御徒御番頭毎月晦日ニ手前ニ而改判形取申候
〆
一享保元申五月酒井玄蕃方与力人見浅右衛門今度御金為宰領江戸へ罷越候但同十九日二之丸へ御登城之節御通掛御目見被仰付候旨
御先代ゟ中絶之処今度御目見被仰付候
一同四亥十月十六日御大工頭藤間甚左衛門向後小細工頭ニ被仰付格式役人並ニ被仰付候髪無御座ニ付最前阿部豊助例之通
御流ニハ不及罷出候旨御家老中鈴木彦太夫へ被申渡候
一延享四卯十月十五日是迄御徒六十人之御定之処若殿様被為入候ニ付七拾弐人高ニ被仰出候
一享保八卯五月廿三日河合彦作へ被仰渡候ハ時計間御徒ニ京都ゟ壱人被召抱候且又時計間詰御徒只今迄被召出置候面々ハ忰も
有之候ハヽ御吟味之上跡式をも可被仰付候今度御抱被成候御徒之者此以後御抱被成候而も其身一代切候而跡式ハ不被仰付候間其旨相心得
可罷在旨於御座所狛伊勢方被仰渡候
一同十一午五月四日土居奉行吉田又助母今日相果申候御用之儀下役笠原伝右衛門へ被仰付候様伝右衛門を以断申聞候処
現代語訳
右 《見せ消ち:高足致すべからざる事|対足にても下足》
一、高知より本番外並びに寄合以上の嫡子
右 履違いの《見せ消ち:時宜致すべからざる事|時は下足致すべき事》
ただし本番外の嫡子並びに寄合以上の次男は下足に及ばざる事
一、金津奉行 一、町奉行 一、御目付
右 履違い足駄と木履の節は構わず草履の節は履違いの時宜致すべからざる事
張紙
長袴以上改めて履違い下足
一、御奉行
右 履違い何にても致すべからざる事
右の外《見せ消ち:長袴の衆中|》諸武頭長袴の息共貪着なき事
〆
【下段朱書】 一、長袴以上の諸物頭
右御徒目付に准じ改めて履違い下足
一、御目付
右同断
右の書付天保十一年子年正月二日御勝手役より御奉行へ指し出すにつき写し置く。もっとも右書付の儀は御目付へ評議あり相定まった御法にはあらず自分極めと存ぜられるが、山本源左衛門より見るためにつき留め置く 田辺五大夫
【朱書】
右朱書の分は弘化四年未年三月石原甚十郎御勘定所向より内々出た書付を写し置いた由見るためにつき書き加え置く 浅井八百里
一、享和二年戌年二月十三日諸下代心得方仰せ出され諸組の部に一所に出ている
一、享保十三年申年九月十六日御徒の者総数六十人高に定められ右員数の外の者この度減らされた
《割書:右減らされた者の内五人は兼ねて勤め方よろしくないにつき御暇下された》右同時に小算の者三人減らされた
一、御徒小頭三人勤めの覚 寺沢氏筆記
一、御供一人三番相勤め申す 一、無番にて御徒御番所へ一人勝手次第罷出で御番帳判改め申す
一、御徒加番御供内煩い差し合いある節はその者方より相番と申し談じ相勤め申す御供触れの儀は御触れなき所は面々に承り合い相勤め申す総じて
小頭中より御番御供の触れは仕らない
一、他国御徒使いあるときは御供番に相詰めまたは御番帳改めに罷出る者仰せ渡される。もし不居合いならば御徒目付へ仰せ聞かされその品小頭中へ申し
遣わし罷出で勤め申す 一、御泊御鷹野御供一人罷越し申す 一、御徒方諸事御触れの儀ある節は手寄りの所へ遣わし触れ流しに仕る
一、御徒他国御使い仰せ付けられる節御勘定所へ馬銀雑用受け取りに罷出で申す
一、他国御徒使いある節参内の者呼びに遣わし手前にて申し渡す
一、春暮れ共に御徒御切米受け取り仕払い仕る節三人共に御供引き寄り合い仕る
一、同江戸表勤めの覚 同
一、土手廻りに一人御供罷越し申す 一、御道中御先へ罷越し御本陣へ御入り前罷出で見計らい川割船割等仰せ付けられる節承り申し渡す
一、江戸表において無番御供隔番仕る 一、御徒御番頭毎月晦日に手前にて改め判形取り申す
〆
一、享保元年申年五月酒井玄蕃方与力人見浅右衛門今度御金宰領のため江戸へ罷越すただし同十九日二の丸へ御登城の節御通りがかり御目見仰せ付けられる旨
御先代より中絶のところ今度御目見仰せ付けられる
一、同四年亥年十月十六日御大工頭藤間甚左衛門向後小細工頭に仰せ付けられ格式役人並びに仰せ付けられる髪なき御座につき最前阿部豊助例の通り
御流れには及ばず罷出る旨御家老中鈴木彦太夫へ申し渡される
一、延享四年卯年十月十五日これまで御徒六十人の御定のところ若殿様入られるにつき七十二人高に仰せ出される
一、享保八年卯年五月二十三日河合彦作へ仰せ渡されるは時計間御徒に京都より一人召し抱えられるかつまた時計間詰御徒只今まで召し出し置いた面々は倅も
あらばお吟味の上跡式をも仰せ付けらるべし今度お抱え成された御徒の者この以後お抱え成されても其の身一代切りにて跡式は仰せ付けられ間その旨相心得
罷在るべき旨御座所において狛伊勢方仰せ渡される
一、同十一年午年五月四日土居奉行吉田又助母今日相果て申す御用の儀下役笠原伝右衛門へ仰せ付けられる様伝右衛門をもって断り申し聞かせるところ
英語訳
The above 《crossed out: should not wear high footwear|even when facing each other, remove shoes》
1. Eldest sons of main non-duty ranks and above from high retainers, and those of yoriai rank and above
The above Different footwear《crossed out: should not follow etiquette|at such times should remove shoes》
However, eldest sons of main non-duty ranks and second sons of yoriai rank and above need not remove shoes
1. Kanatsu magistrate 1. Town magistrate 1. Inspector
The above For different footwear, geta and wooden clogs are acceptable; for grass sandals, different footwear etiquette should not be followed
Posted notice
Those of long hakama rank and above should change to different footwear and remove shoes
1. Magistrate
The above Should not wear different footwear of any kind
Besides the above《crossed out: those of long hakama rank|》various military heads and sons of those wearing long hakama should not be greedy
End
【Lower section in red ink】 1. Various unit heads of long hakama rank and above
Following the example of foot soldier inspectors, change to different footwear and remove shoes
1. Inspectors
Same as above
This document was submitted from the finance office to the magistrate on the 2nd day of the 1st month of Tenpō 11, Year of the Rat, so a copy is kept. However, this document is not an official law established through deliberation with the inspectors but is considered a personal decision. Since it was shown by Yamamoto Genzaemon, it is kept on file. Tanabe Godayū
【Red ink】
The red ink portion is added because a document secretly issued from Ishihara Jinjūrō of the accounting office in the 3rd month of Kōka 4, Year of the Sheep was copied and kept for reference. Asai Yaori
1. On the 13th day of the 2nd month of Kyōwa 2, Year of the Dog, guidelines for various assistants were proclaimed, appearing together in the section on various groups
1. On the 16th day of the 9th month of Kyōhō 13, Year of the Monkey, the total number of foot soldiers was set at 60, and those beyond this number were reduced
《Marginal note: Among those reduced, 5 were granted leave due to poor service performance》At the same time, 3 small calculation officers were also reduced
1. Record of duties of 3 foot soldier supervisors Written by Terasawa clan
1. One attendant serves three shifts 1. Without specific assignment, one person goes to the foot soldier guard station at their discretion to inspect and sign the duty roster
1. When there are conflicts or illness among additional foot soldier attendants, they consult with their shift partners to fulfill duties. For attendant notifications, where there are no official notices, each person inquires individually to perform duties. Generally,
the supervisors do not issue notifications for guard duty or attendance
1. When there are foot soldier missions to other domains, those assigned to attendant duty or duty roster inspection are designated. If unavailable, the foot soldier inspector is informed, and this matter is communicated to the supervisors who
send someone to carry out the duty 1. One attendant goes for overnight stays and falconry outings 1. When there are various official notices for foot soldiers, they are sent to nearby locations for circulation
1. When foot soldiers are assigned missions to other domains, they report to the accounting office to receive horse fees and miscellaneous expenses
1. When there are foot soldier missions to other domains, messengers are sent to summon those entering the castle, with orders given personally
1. For both spring and year-end, when foot soldiers receive their rice stipends and make payments, all three supervisors gather with their attendants
1. Record of duties in Edo Same
1. One attendant goes to patrol the embankments 1. They go ahead during travel to check the main lodging before His Lordship's arrival, and when assigned tasks like river or boat arrangements, they receive and convey instructions
1. In Edo, attendants serve alternate duty shifts when not on regular assignment 1. Foot soldier shift supervisors conduct inspections and collect seals personally on the last day of each month
End
1. In the 5th month of Kyōhō 1, Year of the Monkey, Sakai Gemba's yoriki Hitomi Asaemon traveled to Edo this time as treasurer. However, on the 19th of the same month, when going to the castle at Ninomaru, he was granted an audience while passing by
This audience was granted after being discontinued since the previous generation
1. On the 16th day of the 10th month of Kyōhō 4, Year of the Boar, head carpenter Tōma Jinzaemon was henceforth appointed as small craftwork supervisor and given rank equivalent to officials. As he had no hair, following the previous example of Abe Toyosuke,
he was told he need not follow the formal style and could appear as is, as conveyed to senior councilor Suzuki Hikodayū
1. On the 15th day of the 10th month of Enshō 4, Year of the Rabbit, whereas previously the regulation was 60 foot soldiers, due to the young lord's entry, the number was increased to 72
1. On the 23rd day of the 5th month of Kyōhō 8, Year of the Rabbit, Kawai Hikosaku was told that one person would be recruited from Kyoto for the timekeeper foot soldiers, and furthermore, among those currently employed as timekeeper foot soldiers, if they had sons,
succession might be granted after examination. However, foot soldiers recruited from now on would serve only for their lifetime without succession rights, and they should understand this, as conveyed by Koma Ise at the lord's quarters
1. On the 4th day of the 5th month of Kyōhō 11, Year of the Horse, the mother of Doi magistrate Yoshida Matasuke died today. Regarding official duties, subordinate Kasahara Denemon was appointed, as Denemon reported and requested