翻刻
回禄用心集
一 火を防(ふセ)く物(もの)ハ水なり故(かるかゆへ)に火事(くハじ)の節(セつ)
ハ水にちかき道(みち)ならバ垣壁(かきかべ)をやふりて成(なり)
ともはやく汲(くミ)かけて消(きや)すへし常(つね)に用水(ようすい)
を心(こゝろ)かけ絶(たへ)ぬやうにて火の用心(ようじん)の事(こと)を
ば夜昼(よるひる)ともに口(くち)のくせにも云付(いゝつけ)ること
肝(かん)ようたるべきなり
一 近(ちか)くの出火(しゆつくは)ならバ手桶(ておけ)に水を入(いれ)飯椀(いゝわん)を
現代語訳
回禄用心集
一 火を防ぐものは水である。故に火事の際は、水に近い道であれば垣や壁を破ってでも、何としても早く水を汲んでかけて消すべきである。常に用水を心がけ、絶えないようにして、火の用心のことを夜昼ともに口癖にも言い付けることが肝要である。
一 近くの出火であれば、手桶に水を入れ、飯椀を
英語訳
Collection of Fire Prevention Wisdom
1. Water is what prevents fire. Therefore, during a fire, if there is a road near water, one should break down fences and walls and by all means quickly draw water to pour on the fire and extinguish it. It is essential to always be mindful of water supply, ensuring it never runs out, and to make fire prevention a constant concern, speaking of it as a habit both day and night.
1. If there is a fire nearby, fill a hand bucket with water, and take rice bowls...