翻刻!江戸の医療と養生

コレクション: コレクション3

(諸人必用)民家養生訓 2巻 - 翻刻

(諸人必用)民家養生訓 2巻 - ページ 39

ページ: 39

翻刻

【右丁 白紙】 【左丁】 民家養生訓下             小川顕道述 四海(しかい)波(なみ)静(しつか)に。元和(けんわ)このかたの泰平(たいへい)なる。 日本 開(ひら)けしよりの 御代(みよ)ににして。万(よろづ)ゆたかなることたうとふに あまりあり。世人(ひと〳〵)かゝる未曾有(みぞう)のありがたき 世に鼓腹(こふく)【左ルビ:ハラツヾミ】して。なをたれりとせず。たかきも いやしきも客気(うはき)にまかせ。飲食(いんしよく)女色(ぢよしよく)の二ッに 【同右側欄外朱印】富士川游寄贈 【同頭部蔵書印】 京都 帝国大学 図書之印 【同頭部黒印】 187074 大正7.3.31

現代語訳

【右丁 白紙】 【左丁】 民家養生訓 下巻             小川顕道著 四海が波静かに治まり、元和年間以降の太平の世となった。これは日本が開国して以来の素晴らしい治世であり、万事が豊かなことは尊ぶに余りある。世の人々はこのような未曾有のありがたい世にあって、腹鼓を打って満足しているが、それでもなお足りないとして、身分の高い者も低い者も軽浮な気持ちに任せて、飲食と女色の二つに 【同右側欄外朱印】富士川游寄贈 【同頭部蔵書印】 京都 帝国大学 図書之印 【同頭部黒印】 187074 大正7.3.31

英語訳

【Right page: blank】 【Left page】 Health Instructions for Common Households, Volume 2             Written by Ogawa Kendō The four seas are calm with tranquil waves, and we have enjoyed peace since the Genna era. This is the most wonderful reign since Japan's founding, and the abundance in all things is more than worthy of reverence. People living in such an unprecedented and blessed age strike their bellies in contentment, yet still find it insufficient. Both high and low in station give in to frivolous desires, indulging in the two vices of food and drink, and women... 【Red seal on right margin】Donated by Fujikawa Yū 【Library stamp at top】 Kyoto Imperial University Library Seal 【Black stamp at top】 187074 March 31, Taishō 7 (1918)