翻刻
一 同三戌年九月江戸為勤番罷登翌亥三
月罷下候
但常和之通御帷子御小袖ニ御振替御上下
壱具被下置候事
一 同五子年七月最寄勝手ニ付田中数馬
屋敷と相対替仕度旨被伺願候事
一 同年九月江戸為勤番罷登翌丑二月
罷下候
但陣中
仙渓院様御法事於廣徳寺ごしkk御執行
被遊候ニ付惣司被 仰付且常和之通
御帷子御小袖ニ御振替御上下壱具被下
置候事
一 同七寅年二月願之通御役御免被成序御
側之次ニ被 仰付候事
一 同年三月願之通隠居被 仰付候事
一 同未年二月廿六日病死法名寿宝院幽
山松声居士葬所同上
現代語訳
一 同三戌年九月 江戸勤番のため上り、翌亥三月に帰国した
但し常例の通り御帷子を御小袖に御振り替え、御上下一具を下し置かれた件
一 同五子年七月 最寄り勝手により田中数馬の屋敷と相対で交換したい旨を伺い願った件
一 同年九月 江戸勤番のため上り、翌丑二月に帰国した
但し陣中
仙渓院様の御法事が廣徳寺で御執行されたので惣司を仰せ付けられ、かつ常例の通り
御帷子を御小袖に御振り替え、御上下一具を下し置かれた件
一 同七寅年二月 願いの通り御役を御免になられ、序でに御側の次に仰せ付けられた件
一 同年三月 願いの通り隠居を仰せ付けられた件
一 同未年二月二十六日 病死 法名寿宝院幽山松声居士 葬所同上
英語訳
1. Same 3rd year of Inu (戌), 9th month: Went up for guard duty in Edo, returned home in the 3rd month of the following I year
Note: As usual, his katabira was exchanged for a kosode, and one set of formal court dress was granted
1. Same 5th year of Ne (子), 7th month: Due to local circumstances, he petitioned to exchange his residence with that of Tanaka Kazuma
1. Same year, 9th month: Went up for guard duty in Edo, returned home in the 2nd month of the following Ushi year
Note: During this stay,
As the memorial service for Lord Senkei-in was conducted at Kōtoku-ji temple, he was appointed as head supervisor, and as usual
his katabira was exchanged for a kosode, and one set of formal court dress was granted
1. Same 7th year of Tora (寅), 2nd month: As requested, he was relieved of his official duties and subsequently appointed to the position next to御側 (goshoku - close retainer)
1. Same year, 3rd month: As requested, he was granted permission to retire
1. Same year of Hitsuji (未), 2nd month, 26th day: Died of illness. Buddhist name: Juhōin Yūzan Shōshō Koji. Burial place: same as above