翻刻
滞相勤候ニ付定何之通骨折料金
弐分被下置候事
一 同三午年三月御参勤ニ付御供為勤番
罷登御道中下宿割被 仰付候
但定例之通金一分被下置外務料
金弐分被下置候事
一 同年六月定仮目付被 仰付同八月中
迄相勤候
但右ニ付諸渡方本役同様被下置候
事
一 同年十月
土常様御十尊骸御下被遊候ニ付御供被
仰付 御道中御宿割ニ仰付罷下候
但定例之通金弐分被下置候事
一 同四未年十月御収納立合被 仰付無
滞相勤候ニ付定例之通骨折料金
弐部被下置候事
一 宝暦二申年三月
貫綜院様輪光院様御登被遊候ニ付
御供被 仰付御宿割下宿割共ニ被 仰付
現代語訳
滞りなく相勤めたにつき定めの通り骨折料として金
二分を下し置かれた事
一 同三年(1750年)午年三月、御参勤につきお供として勤番で
上り、御道中下宿割を仰せ付けられた
ただし定例の通り金一分を下し置かれ、外務料として
金二分を下し置かれた事
一 同年六月、定仮目付を仰せ付けられ、同八月中
まで相勤めた
ただし右につき諸渡方を本役同様に下し置かれた
事
一 同年十月
土常様の御遺骸が御下りになったにつき、お供を
仰せ付けられ、御道中御宿割に仰せ付けられて下った
ただし定例の通り金二分を下し置かれた事
一 同四年(1751年)未年十月、御収納立合を仰せ付けられ
滞りなく相勤めたにつき定例の通り骨折料として金
二分を下し置かれた事
一 宝暦二年(1752年)申年三月
貫綜院様・輪光院様が御登りになったにつき
お供を仰せ付けられ、御宿割・下宿割共に仰せ付けられた
英語訳
without delay, and for this he was granted two bu of gold as compensation for his efforts according to the established practice
- In the third year of the same era (1750), year of the horse, third month, served as attendant for the lord's sankin-kōtai journey as a guard and was appointed to arrange lodgings during the journey
As per established practice, he was granted one bu of gold, and an additional two bu of gold for external duties
- In the same year, sixth month, was appointed as regular temporary metsuke and served until the middle of the eighth month
For this service, he received various allowances in the same manner as regular officials
- In the same year, tenth month
When Lord Tsunetsune's remains were brought down, he was ordered to serve as attendant and was appointed to arrange lodgings during the journey, accompanying the procession
As per established practice, he was granted two bu of gold
- In the fourth year of the same era (1751), year of the sheep, tenth month, was appointed to assist with tax collection duties and served without delay, for which he was granted two bu of gold as compensation for his efforts according to established practice
- In the second year of Hōreki era (1752), year of the monkey, third month
When Kansō-in-sama and Rinkō-in-sama made their journey up to Edo, he was ordered to serve as attendant and was appointed to arrange both official and subordinate lodgings