翻刻
のさま〴〵は今更(いまさら)いり珎(めづ)らしからず八雲(やくも)たつ出雲(いづも)なるお国と
いへるしな者(もの)吾妻(あづま)にきこへしまめ男(おとこ)名古屋三左エ門とかたらひて
男女(おとこおんな)の打(うち)まじりて哥舞妓(かぶき)と名(な)つけ初(そめ)し頃(ころ)はいまだ桟敷(さんじき)なんど
いふ事なく菰(こも)打回(うちまは)したるばかりにて芝居(しばゐ)といへる名(な)も出来(いでき)しと
かやしかしよりこのかた千変万化(せんべんばんくわ)して桧舞薹(ひのきぶたい)に羅綺(らき)を粧(よそほ)ふ
三(さん)ヶ(がの)津(つ)大芝居(おほしばゐ)の繁昌(はんじやう)ははんかたなく名(な)たゝる役者は藝評(げいつう)に
甲乙(かうをつ)を爭(あらそ)ひ贔屓(ひいき)髪結床(かみゆひどこ)に會(あつまつ)て初日(しよにち)の出(いづ)るを競(きそ)ふ就中(なかんづく)雷名(らいめい)
の徳(とく)をもて後世(かうせい)に残(のこ)す者一二を挙(あげ)てかぞふるに沢之丞帽子(さはのぜうほうし)小六(ころく)
染(ぞめ)小太夫 鹿子(かのこ)吉弥結(きちやむす)びは中古(なかむかし)に流行(おこなはれ)て最早(もはや)ことふりにたりされば
役者の名(な)ある艾(もぐさ)には四百四病(しひやくしべう)は云(い)ふも更(さら)貧(ひん)の病(やまひ)もおそれつべく伽(きや)
羅(ら)の油(あぶら)のかんばしく名と共(とも)に髙(たか)く薫(かほれ)ば嗅鼻(かぐはな)も目(め)の舞(まひ)鼻(はな)の
置処(おきどころ)を失(うしな)ふべし或(あるひ)は団十郎 煎餅(せんべい)岩井櫛(いわゐぐし)路考茶(ろかうちや)あれば路考(ろかう)
髷(まげ)髙麗屋縞(かうらいやじま)三升 繋(つなぎ)とおの〳〵名誉(めいよ)を今(今)に残(のこ)すさりや晋子(しんし)が妙(めう)
【羅綺:羅うすものと綺あやぎぬ。美しい衣服。綺羅。】
現代語訳
様々なことは今更珍しいことではない。八雲立つ出雲の国のお国という女と言われる者が、関東で評判の美男子名古屋三左衛門と恋仲になって、男女が入り混じって踊る「かぶき」と名付け始めた頃は、まだ桟敷席などというものもなく、菰(こも)を敷き回しただけのもので、「芝居」という名前もその時に生まれたということである。
しかし、それ以来千変万化して、檜舞台に美しい絹織物で飾った三都(江戸・京・大坂)の大芝居の繁盛ぶりは並ぶもののないほどである。名の知られた役者は芸の通人たちが優劣を競い合い、贔屓客が髪結床に集まって初日の出来を競い合う。その中でも雷のような名声によって後世に名を残す者を一、二挙げて数えるなら、沢之丞帽子、小六染小太夫、鹿子吉弥結びは昔に流行して、もはや古風になってしまった。
だから役者の名前がついた艾(もぐさ)には、四百四病はもちろん、貧乏の病気も恐れる必要がないほどで、伽羅の油のように香ばしく名前と共に高く香れば、嗅ぐ鼻も舞い上がって鼻の置き所を失うほどである。あるいは団十郎煎餅、岩井櫛、路考茶があれば路考髷、高麗屋縞、三升繋ぎと、それぞれが名誉を今に残している。さあ、晋子の妙なる…
英語訳
Various matters are no longer novel. It is said that a woman called Okuni from Izumo, where eight clouds rise, became romantically involved with a handsome man from the eastern provinces named Nagoya Sanzaemon, and when men and women began performing together in what they called "kabuki," there were not yet any raised seating areas called sajiki - only straw mats spread around, and the term "shibai" (theater) was coined at that time.
However, since then it has undergone countless transformations, and the prosperity of the great theaters of the three capitals (Edo, Kyoto, and Osaka), adorned with beautiful silk fabrics on their hinoki stages, is unparalleled. Famous actors compete for superiority among connoisseurs of the arts, while patrons gather at hairdressing shops to compete over opening day performances. Among those who leave their names to posterity through thunderous fame, we can count Sawanojo hats, Koroku-dyed Kotayu, and Kanoko Kichiya knots, which were popular in former times but have now become old-fashioned.
Therefore, moxa bearing actors' names can ward off not only the four hundred and four diseases but even the disease of poverty. When their names rise fragrantly like kyara oil, even the nose that smells loses its composure and doesn't know where to position itself. There are Danjuro rice crackers, Iwai combs, and Roko tea, as well as Roko topknots, Koraiya stripes, and Mimasu knots - each leaving their honor to the present day. Now, Shinji's wondrous...