みんなで翻刻ver1

コレクション: STAGE8

従往古地震御届書記誌之一 - 翻刻

従往古地震御届書記誌之一 - ページ 55

ページ: 55

翻刻

一《割書:牢屋敷内壱棟焼失|但し牢舎怪我無御座候》 一寺院本堂六ヶ所《割書:焼失|潰共》  一同六ヶ所半潰 一門三ヶ所半潰  一庫表拾ヶ所半潰   一同七ヶ所半潰焼失 一諸堂社拾七ヶ所潰焼失共   右之通外二物置半潰等数多御座候得共未タ取調出来兼候 一城下町人即死三百三人之内《割書:男百三拾八人|女百六拾五人》 一外非人男壱人穢多男三人女弐人馬八疋死失  右之通御座候猶餘分之儀は取調之上二而可申候得共  先此段御届申上候以上    四月十三日 一私在所信州更級郡之内塩崎村今井村氷絶村去月廿四日  夜亥刻頃ゟ大地震二而人家震潰人馬死亡等も有之候由同廿六日  二至り候而も折々相震候趣且此節塩崎村国役御普請所も欠崩  候旨知行所江差置候家来ゟ申越候委細之儀は追而可申上侯得共  先此段御届申上候以上     四月               松平飛騨守  私在所信州松本去ㇽ廿四日夜四ッ時頃ゟ大地震廿五日ゟは  為差儀も無之間遠二相成候得共今以相止不申候城内無別条  侍屋敷其外所々在町破損所御座候遠在之儀は未タ相分  兼候得共先此段御届申上候委細之儀は追而可申上候以上      三月廿七日        松平丹波守            

現代語訳

【城下町の被害、続き】 一、牢屋敷内で建物一棟焼失(ただし、牢舎の囚人に怪我はありませんでした) 一、寺院の本堂六ヶ所(焼失・倒壊合わせて) 一、同じく六ヶ所が半壊 一、門三ヶ所が半壊 一、庫裏・表屋十ヶ所が半壊 一、同じく七ヶ所が半壊・焼失 一、諸堂・社十七ヶ所が倒壊・焼失(合わせて) 以上のとおりですが、このほかにも物置の半壊など多数ございますが、いまだ調査が完了しておりません。 一、城下町の住民の即死者は三百三人(内訳:男百三十八人、女百六十五人) 一、このほか、非人の男一人、穢多の男三人・女二人、馬八頭が死亡 以上のとおりでございます。残りの詳細については、調査のうえ申し上げるべきではございますが、まずはこの段をご報告申し上げます。以上。   四月十三日 --- 一、私の知行所である信州更級郡のうち、塩崎村・今井村・氷絶村において、去る三月二十四日の夜、亥の刻頃より大地震があり、人家が震え倒壊し、人馬の死亡なども生じた由。同二十六日に至っても折々揺れが続いている趣き。また、この頃、塩崎村の国役御普請所(幕府普請場)も崩壊した旨、知行所に差し置いた家来より申し越してまいりました。詳細については追ってご報告申し上げるべきですが、まずはこの段をご報告申し上げます。以上。   四月               松平飛騨守 --- 私の知行所である信州松本において、去る二十四日の夜、四つ時頃より大地震があり、二十五日以降は差し障りもなくなり、遠くに収まってきましたが、今もってまだ揺れが止まっておりません。城内は別状ありませんが、侍屋敷そのほか所々の在町に破損箇所がございます。遠方の在所については、いまだ詳しく分かりかねますが、まずはこの段をご報告申し上げます。詳細については追ってご報告申し上げます。以上。   三月二十七日          松平丹波守

英語訳

[Continuation of damage report for the castle town] - One building within the prison compound was destroyed by fire (however, the prisoners in the jail sustained no injuries). - Six main halls of temple buildings (destroyed by fire and/or collapsed, combined). - Six of the same, half-collapsed. - Three gates, half-collapsed. - Ten temple kitchen/administrative buildings (庫裏・表屋), half-collapsed. - Seven of the same, half-collapsed or burned. - Seventeen various halls and shrines, collapsed and/or destroyed by fire (combined). The above is as reported; in addition, there are numerous cases of partially collapsed storehouses and the like, but investigations have not yet been completed. - Immediate deaths among the townspeople of the castle town: 303 persons (breakdown: 138 male, 165 female). - Additionally: 1 male hinin [non-person/outcast], 3 male and 2 female eta [outcaste], and 8 horses died. The above is as reported. While the remaining details should be submitted after further investigation, we humbly submit this preliminary report for now.    13th day of the 4th month --- In my domain territory in Shiozaki Village, Imai Village, and Hyūzetsu Village, within Sarashina District, Shinano Province, a great earthquake occurred from around the Hour of the Boar (亥の刻, approximately 9–11 p.m.) on the night of the 24th of last month, causing houses to collapse from the shaking and resulting in deaths among people and horses. I am informed that tremors continued intermittently even as of the 26th of the same month. Furthermore, I have received word from a retainer stationed in the domain that the government public works site (国役御普請所) at Shiozaki Village has also collapsed. While full details should be reported after further investigation, I humbly submit this preliminary notice for now.    4th month          Matsudaira Hida-no-Kami --- In my domain territory of Matsumoto in Shinano Province, a great earthquake occurred from around the Hour of the Four (四つ時, approximately 10 p.m.) on the night of the 24th of last month. From the 25th onward, there has been no major obstruction, and the tremors have become more distant, yet they have not entirely ceased even now. The castle itself sustained no particular damage, but there are damaged sites at the samurai residences and various locations in the surrounding town. Regarding outlying areas, details are not yet clear, but I humbly submit this preliminary notice for now. Further details will be reported subsequently.    27th day of the 3rd month     Matsudaira Tanba-no-Kami