賀茂社関係文書翻刻プロジェクト

コレクション: 賀茂社記録

賀茂社記録. 第65冊 - 翻刻

賀茂社記録. 第65冊 - ページ 10

ページ: 10

翻刻

今夕葬送也依之墓所中ノ河原へ経董経于等同道行向場所検分之 上治定了次必顕相頼令地祭事如先規也尤今日右ニ付経千方ゟ下部 両人勘三郎亀四郎等遣之且芩経経董経威等三軒より御酒壱斗送 之也葬具者内々郷約會一番講之轅具以下一式令借用其余買物之 品々等諸具相調了而酉刻斗入棺次父芩経縣主已下麻上下各次第ニ 奠焼香拝禮畢而閉棺蓋酉半刻比葬送行列如例仍此略之保仲主ハ 堤迄被見送経董経威経于清嗣規清等墓所迄参葬之儀如先蹤 事了而各退帰諸具片付了寅刻斗各退散尤保歳ハ今夜経威方ニ止宿也 但右叔父肥後守正四位下経岡翁義者十一歳ゟ大津圓満院宮ヘ奉仕 称内蔵忠義徳行人皆感其仁心今年七十二歳ニ而卒去残懐無限 可惜々々殊ニ父芩経縣王経千等積年之高恩擧而難量無可謝之 期必至于子孫存此旨経岡翁之恩義堅不可忘却者也 四日辛酉終日雨降辰半刻斗保歳素服如昨日以下経董経威母慎子 経干等同道各着麻上下供素襖一人持長刀白丁一人等召連故経岡 縣主墓所へ参詣事了而保歳大津へ引取也 五日壬戌雨申前刻令墓参之事但今日ゟ次上下着用也 六日癸亥小雨巳刻斗母同道墓参之事但家父初■之香爐䑓《割書:屋根|アリ》 出来持参備之事 七日甲子陰午前刻保子召連令墓参事〇中飯後走馬足見 也午半刻斗雷二三声 八日乙丑晴巳刻比保子召連墓参参之事〇所司代内藤紀伊守殿 卒去ニ付従今日到明後十日三日之間鳴物停止之趣手触之事 但三ヶ日之内二日は自分として可相慎旨也云々 九日丙寅晴故経岡県主一七日也巳前刻保子召連令墓参事但

現代語訳

今夕葬送を行う。これにより墓所の中ノ河原へ経董、経于等が同道して行き、場所を検分の上で決定した。次に必顕に相談して地祭を行うことは先例の通りである。もっとも今日右の件につき経千方から下部両人の勘三郎、亀四郎等を遣わした。且つ芩経、経董、経威等三軒より御酒一斗を送った。葬具については内々郷約会一番講の轅具以下一式を借用し、その余の買い物の品々等の諸具を調えた。酉の刻頃に入棺し、次に父芩経県主以下が麻の上下を各々次第に着用して奠焼香拝礼を終えて棺の蓋を閉じた。酉半刻頃に葬送行列を例の如く行ったため、ここでは省略する。保仲主は堤まで見送られ、経董、経威、経于、清嗣、規清等が墓所まで参り、葬儀を先例の通りに行った。終了して各々退帰し、諸具を片付けた。寅の刻頃に各々退散した。もっとも保歳は今夜経威方に止宿した。 但し右の叔父肥後守正四位下経岡翁は、十一歳から大津円満院宮へ奉仕し、内蔵忠と称した。義徳行は人皆がその仁心に感じ入るものであった。今年七十二歳で卒去し、残念な思いは限りない。惜しい、惜しい。殊に父芩経県王、経千等への積年の高恩は挙げて測り難く、謝すべき時期はない。必ず子孫に至るまでこの旨を存じ、経岡翁の恩義は堅く忘却すべからざるものである。 四日辛酉、終日雨が降る。辰半刻頃、保歳が素服で昨日の如く、以下経董、経威の母慎子、経于等が同道し、各々麻の上下を着用し、素襖一人と長刀を持つ白丁一人等を召し連れて故経岡県主の墓所へ参詣した。終了して保歳は大津へ引き取った。 五日壬戌、雨。申前刻に墓参を行った。但し今日から次の上下を着用する。 六日癸亥、小雨。巳の刻頃、母と同道して墓参した。但し家父初■の香炉台《割書:屋根あり》が出来上がったので持参して備えた。 七日甲子、陰。午前刻に保子を召し連れて墓参した。○中飯後に走馬の足見を行った。午半刻頃に雷が二、三声した。 八日乙丑、晴れ。巳の刻頃、保子を召し連れて墓参した。○所司代内藤紀伊守殿の卒去により、今日から明後十日まで三日間、鳴物停止の趣を手触れした。但し三ヶ日のうち二日は自分として慎むべき旨であるという。 九日丙寅、晴れ。故経岡県主の一七日である。巳前刻に保子を召し連れて墓参した。但し

英語訳

This evening the funeral was conducted. For this, they went to the burial ground at Nakanokawara, accompanied by Keimoto, Keiun and others, and after inspecting the location, it was decided. Next, they consulted with Hitsuke and performed the ground ritual according to precedent. Regarding today's matter, Keisen sent two servants, Kanzaburō and Kameshirō, from his household. Additionally, one to (measure) of sake was sent from the three households of Bunkyō, Keimoto, and Keii. For funeral implements, they borrowed a complete set of coffin bearers and other equipment from the local community association's first funeral group, and prepared various other purchased items and implements. Around the hour of the cock, the body was placed in the coffin, then father county head Bunkyō and others, each wearing hemp ceremonial dress in order, completed the memorial incense burning and worship, and closed the coffin lid. Around the half-hour of the cock, the funeral procession proceeded as usual, so this is omitted here. Lord Honaka saw them off to the embankment, while Keimoto, Keii, Keiun, Kiyotsugu, Norikiyo and others went to the burial ground and conducted the burial according to precedent. After completion, each returned home and put away the implements. Around the hour of the tiger, everyone dispersed. Hozai stayed overnight at Keii's residence. However, the aforementioned Uncle, Higo-no-kami (Governor of Higo), Junior Fourth Rank Lower Grade Lord Tsunaoka, served at Ōtsu Enman-in Palace from the age of eleven and was called Kurando-chū. His virtuous conduct moved everyone with his benevolent heart. He passed away this year at seventy-two, leaving infinite regret. How lamentable, how lamentable. Especially his accumulated great kindness toward father county head Bunkyō, Keisen and others is immeasurable, with no opportunity to repay it. This sentiment must be preserved even unto our descendants - Lord Tsunaoka's benevolence must never be forgotten. 4th day, kanoto-tori, rain all day. Around the half-hour of the dragon, Hozai in mourning dress as yesterday, together with Keimoto, Keii's mother Shinshin, Keiun and others, each wearing hemp ceremonial dress and accompanied by one person in plain jacket and one commoner bearing a long sword, visited the grave of the late County Head Tsunaoka. After completion, Hozai returned to Ōtsu. 5th day, mizunoe-inu, rain. Before the hour of the monkey, conducted grave visitation. However, from today wearing the next level of mourning dress. 6th day, mizunoto-i, light rain. Around the hour of the snake, visited the grave together with mother. However, father's initial ■ incense burner stand (marginal note: with roof) was completed, so brought and offered it. 7th day, kinoe-ne, cloudy. Before the hour of the horse, took Yasuko and visited the grave. ○After midday meal, examined the horse's gait. Around the half-hour of the horse, thunder sounded two or three times. 8th day, kinoto-ushi, clear. Around the hour of the snake, took Yasuko and visited the grave. ○Due to the death of Shoshidai Lord Naitō Kii-no-kami, from today until the day after tomorrow (10th), a three-day prohibition on musical instruments was announced by hand-notice. However, of the three days, two days are to be observed as personal restraint. 9th day, hinoe-tora, clear. This is the first seven-day memorial of the late County Head Tsunaoka. Before the hour of the snake, took Yasuko and visited the grave. However,