← 前のページ
ページ 101 / 142
次のページ →
翻刻
自今賜物無之候蟄居申付候間表奥下之迄往反文通等
無之様可申付事同人儀免許之事従何方願候共取
上申間敷候事
源元明
依有所存退役隠居可有之事
但別紙自今二人扶持可給之事
主殿
依有所存止常初事
但別紙ニ而おいよへ自今以 御憐愍壱人扶持御加増合
二人扶持可被下旨ニ而書付は奥向よりおいよへ被 仰渡
右事了而両役各 御前へ出被 仰渡之趣奉恐入候段申上
尚申談可相初旨蒙 仰也
右之外 一統江
今度変敬朝臣初夫々え被仰付方有之候以来一統相慎御用向
大切二可勤仕事
伊豫守
差扣被仰付候事
藤岡
自分差扣被仰付候事
右等之趣於
両御所御前堀川近江守保田遠江守入江阿波介丹下筑前介
岡本右兵衛尉等列座ニ而被 仰渡難波伊与守位候云々
十六日乙卯両家父當月七日より持病之疝癪強ク差越り保永
相頼服薬兎角不勝ニ付五頭人必顕へ御祈祷相頼九日経威
現代語訳
今後賜物はなく、蟄居を申し付けるので、表・奥・下に至るまで往復・文通等がないよう申し付けるべき事。同人の免許の件については、何方より願い出があっても取り上げ申すまじき事。
源元明
所存あるにより退役隠居すべき事
ただし別紙により今後二人扶持を給すべき事
主殿
所存あるにより常職を止める事
ただし別紙により、おいよへは今後御憐愍を以って一人扶持御加増、合わせて二人扶持を下されるべき旨で、書付は奥向よりおいよへ仰せ渡された。
右の事が終わって両役各々御前へ出て、仰せ渡しの趣を恐れ入る段申し上げ、なお申し談じて相始めるべき旨の仰せを蒙った。
右の外、一統へ
今度愛敬朝臣を始めそれぞれへ仰せ付けられる方があった。以後一統相慎み、御用向きを大切に勤仕すべき事。
伊予守
差し控えを仰せ付けられた事
藤岡
自分差し控えを仰せ付けられた事
右等の趣を両御所御前において、堀川近江守・保田遠江守・入江阿波介・丹下筑前介・岡本右兵衛尉等が列座して仰せ渡され、難波伊予守が位したと云々。
十六日乙卯 両家の父が当月七日より持病の疝癪が強く差し越り、保永に相頼んで服薬したが、とかく勝れないので、五頭人の必顕へ御祈祷を相頼み、九日に経威が
英語訳
Henceforth there shall be no rewards granted, and house arrest is ordered, so instructions shall be given that there be no coming and going or correspondence between the front quarters, inner quarters, and lower quarters. Regarding this person's license matter, no matter from which quarter a petition may come, it shall not be taken up.
Minamoto Motoaki
Due to certain thoughts, he shall retire from service and enter retirement
However, according to a separate document, he shall henceforth be granted a two-person stipend
Tonomo
Due to certain thoughts, he shall cease his regular duties
However, according to a separate document, for Oiyo, out of compassion, a one-person stipend increase shall be granted, making a total of two-person stipend to be bestowed. The written order was conveyed to Oiyo from the inner quarters.
After the above matters concluded, both offices appeared before His Lordship and expressed their humble acceptance of the instructions given, and received orders to continue consulting with each other as they begin anew.
Beyond the above, to all retainers:
This time punishments were meted out to Aikyo Ason and others respectively. Henceforth all shall conduct themselves with caution and serve diligently in official matters.
Iyo-no-kami
Ordered to refrain from duties
Fujioka
Ordered to voluntarily refrain from duties
The above matters were conveyed in the presence of both lord's residences, with Horikawa Omi-no-kami, Yasuda Totomi-no-kami, Irie Awa-no-suke, Tange Chikuzen-no-suke, Okamoto Uhyoe-no-jo and others in attendance. Namba Iyo-no-kami was present, etc.
16th day, Kinoto-U: The father of both houses has been suffering from a severe attack of his chronic colic since the 7th of this month. I consulted Yasunaga for medication, but as it was not effective, I requested prayers from the five-head person Hitsukan, and on the 9th day Tsunetake...