賀茂社関係文書翻刻プロジェクト

コレクション: 賀茂社記録

賀茂社記録. 第65冊 - 翻刻

賀茂社記録. 第65冊 - ページ 103

ページ: 103

翻刻

例相調下申ニ為持遣且又葬具一式ハ郷約會仲ケ間三番講中頭人ゟ 取寄但白丁壱人前大小弐組等不足ニ付経董へ入魂ニ而一番講中より 借用也午刻斗堀川近江守入来香奠南鐐壱けし也御酒出也《割書:夕刻|名代也》 申刻過入棺亀四郎孫市右松等納骸了申半刻斗瀬尾延三郎同 次兵衛代義兵衛同源九郎代■■施薬院使堀川使高橋若狭守使等 等各侍下申来御酒夫々出之大津より保歳上京入来香奠金弐百疋置 来御酒出也尤終日親族已下出入之輩等之酒飯出也夕刻経干着素 服《割書:下帷子烏帽子ツヤナシ|末廣黒骨》焼香次ニ母慎子焼香次おさち様次ニ経紀次 経董経威次ニ保子子子経寛経啓等焼香了打棺蓋《割書:但亀四郎役之|石ニテ打之尤》 《割書:此石ハ出棺後其侭其所に置|三日過河原ヘ捨之也》酉半刻出棺葬送行如左《割書:于時此已前寺庵|水心庵ヘ為知遣先規也》 目隠榊枝《割書:上下無刀|二行目》《割書:高張《割書:上下無刀|竹権平》|高張《割書:同|池仁右衛門》》長刀《割書:素襖帯刀|南八兵衛》弓矢《割書:素襖帯刀|山ノ次郎五郎》 香爐《割書:雑色|南ノ亀四郎》名簿并に榊《割書:《割書:雑色|山ノ令次郎》|《割書:但臨期不参替リ|南ノ二郎》》《割書:松明白丁中ノ善次郎持箱挑灯|松明白丁中藤吉持箱挑灯》 轅《割書:肥前守経千左手ニテ取綱|与丁六人》《割書:素服小サ刀|杖白紙ニテ包頭|傘鈍色|草鞋白紙ニテ包紐》《割書:若堂小者《割書:上下帯刀|川ノ孫市|岡ノ長者》|沓持》《割書:白丁南ノ庄次郎|持無裏草履》 列外供経董麻上下経威同両人墓所迄経紀上下経寛保歳上下三人 土手迄規清次上下季矩同御両人墓所迄京都之分瀬尾延三郎麻上下 同次兵衛代義兵衛同源九郎代豊八同施薬院代前川子息同堀川代侍 作蔵候高橋代侍候各土手迄供有之経威より夫々挨拶之上直令 帰京先例也其外親族已下入魂之方々近隣出入之者共等各見 送如例着墓所案轅納埋棺正中ニ建榊名薄等此間経千

現代語訳

例の如く相調え下申に持たせ遣わした。かつまた葬具一式は郷約会仲ヶ間三番講中頭人より取り寄せた。ただし白丁一人前・大小二組等が不足したので、経董へ入魂にて一番講中より借用した。午刻頃堀川近江守が入来し、香奠として南鐐一ケ子を持参、御酒を出した(夕刻は名代である)。 申刻過ぎに入棺し、亀四郎・孫市・右松等が納骸を了えた。申半刻頃、瀬尾延三郎・同次兵衛代義兵衛・同源九郎代■■・施薬院使・堀川使・高橋若狭守使等がそれぞれ侍を下し申し来たり、御酒をそれぞれに出した。大津より保歳が上京して入来し、香奠として金二百疋を置いて来た。御酒を出した。もっとも終日、親族以下出入りの輩等に酒飯を出した。夕刻、経千が素服(下帷子・烏帽子艶なし・末広黒骨)を着して焼香。次に母・慎子が焼香、次におさち様、次に経紀、次に経董・経威、次に保子・子子・経寛・経啓等が焼香を了えた。棺蓋を打った(ただし亀四郎が役となり、石にて打った。もっともこの石は出棺後そのまま其の所に置き、三日過ぎて河原へ捨てる)。酉半刻に出棺し、葬送を行うこと左の如し(この時、この以前に寺庵・水心庵へ知らせ遣わすのが先規である)。 目隠し・榊枝(上下無刀・二行目)・高張(上下無刀・竹権平)・高張(同・池仁右衛門)・長刀(素襖帯刀・南八兵衛)・弓矢(素襖帯刀・山ノ次郎五郎)・香炉(雑色・南ノ亀四郎)・名簿並びに榊(雑色・山ノ令次郎、ただし臨期不参のため替わりに南ノ二郎)・松明(白丁中ノ善次郎が持箱挑灯)・松明(白丁中藤吉が持箱挑灯)・轅(肥前守経千が左手にて取綱・与丁六人)(素服・小さ刀・杖白紙にて包頭・傘鈍色・草鞋白紙にて包紐)(若党小者:上下帯刀・川ノ孫市・岡ノ長者・沓持)(白丁南ノ庄次郎・持無裏草履)。 列外供として、経董麻上下・経威同じく両人は墓所まで、経紀上下・経寛・保歳上下の三人は土手まで、規清次上下・季矩同じく御両人は墓所まで、京都の分として瀬尾延三郎麻上下・同次兵衛代義兵衛・同源九郎代豊八・同施薬院代前川子息・同堀川代侍作蔵候・高橋代侍候等がそれぞれ土手まで供があった。経威よりそれぞれに挨拶の上、直ちに帰京させるのが先例である。その外、親族以下入魂の方々・近隣・出入りの者共等がそれぞれ見送ったのは例の如しである。墓所に着き、轅を案じ、埋棺を正中に建て、榊・名薄等をこの間に経千が

英語訳

[Items] were prepared as usual and sent with servants to carry them. Additionally, a complete set of funeral implements was obtained from the village association intermediary third-rank lecture group leaders. However, since there was a shortage of one set for a hakucho (low-ranking attendant) and two sets of long and short [swords], these were borrowed from the first-rank lecture group through Tsunetada's connections. Around the Hour of the Horse, Horikawa Omi-no-kami arrived and presented an incense offering of one koban of nanryo silver, and sake was served (in the evening it was by proxy). After the Hour of the Monkey, the body was placed in the coffin, and Kameshiro, Magoshi, Umatsu and others completed the interment. Around the half of the Hour of the Monkey, Seo Enzaburo, Deputy Gihei representing Jibei, [illegible] representing Genkuro, messengers from the Imperial Pharmacy, Horikawa's messenger, Takahashi Wakasa-no-kami's messenger, and others each sent retainers who came, and sake was served to each. Yasutoshi came up from Otsu and arrived, placing an incense offering of 200 pieces of gold, and sake was served. Throughout the day, food and drink were provided to relatives and all the servants and attendants. In the evening, Tsunechika donned plain clothes (under-kimono, lacquerless court cap, black-ribbed fan) and offered incense. Next, mother and Shinshi offered incense, then Lady Osachi, then Tsunenori, then Tsunetada and Tsunetake, then Yasuko, Shishi, Tsunehiro, Tsunehiro and others completed the incense offering. The coffin lid was nailed shut (Kameshiro performed this role, striking with a stone. This stone is left in place after the coffin is removed and thrown into the river after three days pass). At the half of the Hour of the Cock, the coffin was removed and the funeral procession proceeded as follows (at this time, it is customary to notify the temple hermitages and Suishin-an beforehand): Blindfold, sakaki branches (attendants without swords, second row), tall lanterns (attendants without swords, Take Gonhei), tall lanterns (same, Ike Niuemon), naginata (plain jacket with sword, Minami Hachibe), bow and arrows (plain jacket with sword, Yama-no Jirogoro), incense burner (menial, Minami-no Kameshiro), name register and sakaki (menial, Yama-no Reijiro, but due to absence at the critical time, replaced by Minami-no Jiro), torches (hakucho Zenshiro of the group carrying box lanterns), torches (hakucho Tokichi of the group carrying box lanterns), hearse shaft (Governor of Hizen Tsunechika taking the rope with his left hand, six attendants) (plain clothes, small sword, staff with head wrapped in white paper, dull-colored umbrella, straw sandals with cords wrapped in white paper) (young retainer servants: formal dress with swords, Kawa-no Magoshi, Oka-no Choja, shoe bearer) (hakucho Minami-no Shojiro, carrying unlined straw sandals). As additional attendants: Tsunetada in hemp formal dress and Tsunetake the same, both to the burial site; Tsunenori in formal dress, Tsunehiro, and Yasutoshi in formal dress, the three to the embankment; Kisei-tsugi in formal dress and Suenori the same, both to the burial site; from Kyoto, Seo Enzaburo in hemp formal dress, Deputy Gihei for Jibei, Toyahachi for Genkuro, the son of Maekawa for the Imperial Pharmacy, retainer Sakuzo for Horikawa, retainers for Takahashi, each accompanying to the embankment. After Tsunetake gave greetings to each, they were immediately sent back to Kyoto according to precedent. Besides these, relatives and close associates, neighbors, servants and attendants all saw them off as usual. Upon arriving at the burial site, the hearse was positioned, the burial coffin was erected in the exact center, and during this time Tsunechika [placed] the sakaki and name tablet...