← 前のページ
ページ 136 / 142
次のページ →
翻刻
参集経千當年頭人也但経千代替リ後初年ニ付肴物壱種《割書:ほう大根|いり上》
出之先規云々
十七日戊寅晴東福寺開山聖一國師五百五十年遠忌也御家門御参詣無之
御送経御使大夫入江則泰朝臣《割書:衣冠|》副使御遣習藤掛采女《割書:長上下|》右御使明十六日
相勤云々
廿五日丙戌時雨水戸中納言殿《割書:當主|》薨去ニ付昨廿四日より来月朔日迄七ケ日
之間鳴物停止之旨手触有之也
廿六日丁亥晴御家門御玄猪御祝如例未刻過出殿申半刻相済也
廿九日庚寅晴御掃除廰飯保守経千出席番也予風邪ニ付必顕代勤
相頼了
十一月大
朔日辛卯晴貴舩社御更祭相嘗會等如例歳○御家門御用人飯野
大學允初官位昨廿九日 宣下也
二日壬辰晴坂本方へ為祝着麻上下参
三日癸巳晴風烈未半刻斗白川村出火数百軒焼亡云〻
八日戊戌晴堺新御講於京都三本松岩井屋有之胡保予出役戌半刻
相済了○坂東大學允より今般初官位 宣下相済ニ付為祝白蒸壱
蒸到来之右ニ付祝義御同役三人申合御酒壱樽壱斗切手ニ而堅又添
送之了
十二日壬寅曇御殿御蔵附也諸事如例酉刻相済
十五日乙巳曇小雨大津保歳来ル廿日より宮御用ニ付関東へ下向之由過日
入来吹聴也右ニ付為祝今日辰刻より経威同道大津へ行為す餞別足代着
弐足贈也御酒御酒出酉半刻帰宅但今日山中越行白川村焼失跡一覧笑止
現代語訳
参集経千当年頭人なり。但し経千代替り後初年につき肴物一種(割書:干し大根・炒り上げ)を出だす。先規と云々。
十七日戊寅晴れ 東福寺開山聖一国師五百五十年遠忌なり。御家門御参詣無く、御送経御使大夫入江則泰朝臣(割書:衣冠)、副使御遣い習藤掛采女(割書:長上下)。右御使明十六日相勤むと云々。
二十五日丙戌時雨 水戸中納言殿(割書:当主)薨去につき、昨二十四日より来月朔日まで七ヶ日の間鳴物停止の旨手触れ有るなり。
二十六日丁亥晴れ 御家門御玄猪御祝い例の如し。未の刻過ぎ出殿、申の半刻相済むなり。
二十九日庚寅晴れ 御掃除庁飯保守経千出席番なり。予風邪につき必顕代勤相頼み了んぬ。
十一月大
朔日辛卯晴れ 貴船社御更祭・相嘗会等例の如し歳○御家門御用人飯野大学允初官位昨二十九日宣下なり。
二日壬辰晴れ 坂本方へ祝着のため麻上下にて参る。
三日癸巳晴れ風烈し 未の半刻ばかり白川村出火、数百軒焼亡と云々。
八日戊戌晴れ 堺新御講京都三本松岩井屋にてこれ有り。胡保予出役、戌の半刻相済み了んぬ。○坂東大学允より今般初官位宣下相済みにつき、祝いのため白蒸し一蒸し到来す。右につき祝儀御同役三人申し合わせ、御酒一樽一斗切手にて堅又添え送り了んぬ。
十二日壬寅曇り 御殿御蔵附けなり。諸事例の如く酉の刻相済む。
十五日乙巳曇り小雨 大津保歳、来る二十日より宮御用につき関東へ下向の由、過日入来吹聴なり。右につき祝いのため今日辰の刻より経威同道大津へ行き、餞別のため足代着二足贈るなり。御酒御酒出で酉の半刻帰宅。但し今日山中越え行き、白川村焼失跡一覧、笑止なり。
英語訳
Attendees gathered, with Tsunechika as head person this year. However, since this was the first year after Tsunechika's succession, he provided one type of appetizer (marginal note: dried daikon radish and fried items) according to precedent.
17th Day, Tsuchinoe-Tora, Clear - The 550th anniversary memorial service for Zen Master Shōichi, founding abbot of Tōfukuji Temple. Our household did not attend, but sent sutra offerings with principal envoy Dayu Irie Noritomo Ason (marginal note: court dress) and deputy envoy Narai Fujikake Uneme (marginal note: formal dress). The aforementioned envoys served tomorrow on the 16th.
25th Day, Hinoe-Inu, Occasional Showers - Due to the death of the Middle Counselor of Mito (marginal note: current head), from yesterday the 24th until the 1st of next month, for seven days, there was a directive to cease musical activities.
26th Day, Teino-I, Clear - Our household's boar day celebration as usual. Left the palace after the hour of the sheep, completed at the half-hour of the monkey.
29th Day, Kanoe-Tora, Clear - Palace cleaning office duty, with Iiho Shugo and Tsunechika on attendance duty. Due to my cold, I requested Hitsukeken to serve as substitute.
11th Month, Major
1st Day, Kanotono-U, Clear - Kibune Shrine renewal festival, Ainame-sai, etc., as usual. ○ Our household retainer Iino Daigaku-no-jō received his first court rank yesterday on the 29th by imperial decree.
2nd Day, Mizunoe-Tatsu, Clear - Visited Sakamoto's residence in formal hemp dress for congratulations.
3rd Day, Mizunotono-Mi, Clear, Strong Winds - Around the half-hour of the sheep, fire broke out in Shirakawa Village, with several hundred houses reportedly burned down.
8th Day, Tsuchinoe-Inu, Clear - New Sakai lecture held at Iwai-ya in Sanbonmatsu, Kyoto. Koho and I attended, completed at the half-hour of the dog. ○ Received one container of steamed rice cakes from Bandō Daigaku-no-jō as celebration for his recent conferment of first court rank. For this celebration, three colleagues consulted together and sent one barrel of sake (one to) with formal accompaniment.
12th Day, Mizunoe-Tora, Cloudy - Palace storehouse duties. All matters as usual, completed at the hour of the cock.
15th Day, Kinoto-Mi, Cloudy with Light Rain - Ōtsu Hosai will depart for eastern regions on the 20th for imperial duties, as mentioned during his recent visit. For this celebration, today from the hour of the dragon, accompanied by Tsunetake, went to Ōtsu and presented two pairs of tabi as farewell gifts. Sake was served, returned home at the half-hour of the cock. However, today going via mountain crossing, viewed the burned ruins of Shirakawa Village - most pitiful.