← 前のページ
ページ 17 / 142
次のページ →
翻刻
十五日己亥曇時々小雨降如例年経一家参會於経良亭
有之父子共令参集諸事如例但経営料之銀子近
年不足ニ付明年より経営減少有之可然之旨相認ニ而
粗め左記被決了
焼物《割書:生小鯛之処|生干《割書:うるめ歟|あし歟》》 汁《割書:つ■■|鮗之処うつはここま〳〵》
煮物 《割書:串貝|いも|■|松茸》之処 《割書:豆腐|松茸》
鱠《割書:はもの皮|大こん|かきなます》之処 飯
御酒三斤《割書:是迄之通|》 重肴三種《割書:たこ|数子|しそ物》之処《割書:たこ|かまほこ|しヿ物》
右了而経十早出巳刻過也○成崇縣主七十賀祝儀ニ付兼
日鏡餅一重到来今日父子共招請也家父不参経千行向為祝
御酒壱樽弐升送之但経子病気氣未禁酒也仍而夕景令早出了
○家翁當番夜食出番也如例云〻
十六日庚子雨御家門若御所今日當社御社参被仰出
當家へも御立寄可有之旨之處雨義ニ付俄ニ延引也
廿日甲辰曇入夜風烈経千義腫物ニ而久ニ引籠漸快復
ニ付今日御家門ヘ為御機嫌窺出帰也○今度所司
代御役松平周防守殿へ被仰付上京ニ付為御引渡御老中
水野出羽守殿上京有之當社巡見之事出羽寺殿
比節故障中之由ニ付軽服中巡見之例如何之旨被相尋
之処先例無之旨社中より言上也依之今度出羽守殿
現代語訳
十五日己亥曇り、時々小雨が降る。例年のごとく経一家の参会が経良亭であり、父子ともに参集した。諸事は例のごとしだが、経営料の銀子が近年不足しているため、明年より経営を減少させることが良いとの旨で決められ、おおよそ左記のとおりに決定された。
焼物《割書:生小鯛のところ|生干《割書:うるめか|あじか》》 汁《割書:つ■■|鮗のところうつぼここまで》
煮物 《割書:串貝|いも|■|松茸》のところ 《割書:豆腐|松茸》
鱠《割書:はもの皮|大根|柿なます》のところ 飯
御酒三斤《割書:これまでのとおり|》 重肴三種《割書:たこ|数の子|しそ物》のところ《割書:たこ|かまぼこ|しそ物》
右のとおり終わって経十は早出し、巳の刻を過ぎた。○成崇県主七十歳の賀の祝儀につき、兼日より鏡餅一重が到来し、今日父子ともに招請である。家父は不参で経千が行き、祝いのため御酒一樽二升を送った。ただし経子は病気でまだ禁酒である。よって夕景に早出した。
○家翁は当番で夜食出番である。例のごとし云々。
十六日庚子雨。御家門の若御所が今日当社へ御社参される旨が仰せ出され、当家へも御立ち寄りがあるとのことだったが、雨のため俄かに延引となった。
二十日甲辰曇り、入夜に風が激しい。経千は腫れ物で久しく引きこもっていたが漸く快復したため、今日御家門へ御機嫌伺いに出かけて帰った。○今度所司代の御役を松平周防守殿へ仰せ付けられ上京のため、御引き渡しのため御老中水野出羽守殿が上京された。当社巡見の件で、出羽守殿は比節故障中との由につき、軽服中の巡見の例はいかがかとの旨を尋ねられたところ、先例なしとの旨を社中より言上した。これにより今度出羽守殿は
英語訳
15th day, tsuchi-no-to-i, cloudy with occasional light rain. As in previous years, there was a gathering of the Keichi family at Keiryo's residence, with both fathers and sons participating. All matters proceeded as usual, but since the management funds in silver have been insufficient in recent years, it was decided that it would be good to reduce the scale of management from next year, and roughly the following was decided:
Grilled dishes《marginal note: fresh small sea bream instead|dried fish《marginal note: perhaps sardines|or horse mackerel》》 Soup《marginal note: tsu■■|instead of konoshiro, conger eel up to here》
Simmered dishes 《marginal note: turban shell|potato|■|matsutake mushrooms》instead 《marginal note: tofu|matsutake mushrooms》
Raw fish salad《marginal note: sea eel skin|daikon radish|persimmon salad》instead Rice
Sake 3 kin《marginal note: as before|》 Three kinds of side dishes《marginal note: octopus|herring roe|perilla dish》instead《marginal note: octopus|kamaboko|perilla dish》
After completing the above, Keiju left early, past the hour of the snake (around 10 AM). ○ For County Lord Naritaka's 70th birthday celebration, mirror rice cakes had arrived some days prior, and today both father and son were invited. My father did not attend, so Tsunachi went and sent one cask and two shō of celebratory sake. However, Keishi is still abstaining from alcohol due to illness, so he left early in the evening.
○ The family elder was on night duty for evening meal service, as usual, etc.
16th day, kanoe-ne, rain. The young lord of the imperial family was to make a shrine visit to our shrine today, and was also to stop by our house, but due to the rain, it was suddenly postponed.
20th day, kinoe-tatsu, cloudy, with strong winds after nightfall. Tsunachi had been confined for a long time due to a swelling, but having gradually recovered, today he went to inquire after the health of the imperial family and returned. ○ This time, the position of Kyoto deputy (shoshidai) was appointed to Lord Matsudaira Suō-no-kami, and for the handover upon his arrival in Kyoto, Senior Councilor Lord Mizuno Dewa-no-kami came to Kyoto. Regarding the matter of inspecting our shrine, since Lord Dewa-no-kami was reportedly in mourning at this time, he inquired about the precedent for shrine inspections while in light mourning dress. The shrine community reported that there was no precedent for this. Accordingly, this time Lord Dewa-no-kami...