翻刻
とも兄方江之御情ニ拾人扶持被下置
被 召出格式田原与五左衛門上ニ被 仰付於
御厩御馬乗責をも仕候様被 仰付候事
一同十七子年六月被 召出間ハ無之候
へ共五人扶持御役料被下置御厩別
当仮役被 仰付候事
一同年六月本役同前之勤被 仰付候
事
一同十八丑年三月為勤番江戸表江罷
登同九月罷下候事
一同年九月於江戸表ニ御厩別当被
仰付候事
一同二十卯年三月為勤番罷登同十月
罷下候事
一同年十月勤番中精出相勤候ニ付為
御褒美銀子壱枚被下置候事
一元又二巳年三月為勤番江戸表江罷登
同十月罷下候事
一同年十月江戸表ニおゐて只今迄之
御役料五人扶持御加増ニ御直被下置候事
現代語訳
とも兄方への御情により十人扶持を下し置かれ、召し出され、格式は田原与五左衛門の上に仰せ付けられ、御厩において御馬乗責をも仕るよう仰せ付けられた事
一 同十七子年六月、召し出される間はないけれども、五人扶持の御役料を下し置かれ、御厩別当仮役を仰せ付けられた事
一 同年六月、本役同前の勤めを仰せ付けられた事
一 同十八丑年三月、勤番のため江戸表へ参り登り、同九月に帰参した事
一 同年九月、江戸表において御厩別当を仰せ付けられた事
一 同二十卯年三月、勤番のため参り登り、同十月に帰参した事
一 同年十月、勤番中精出して相勤めたことにより、御褒美として銀子一枚を下し置かれた事
一 元文二巳年三月、勤番のため江戸表へ参り登り、同十月に帰参した事
一 同年十月、江戸表において只今までの御役料五人扶持に御加増として御直に下し置かれた事
英語訳
Also, out of compassion for his elder brother, he was granted a stipend of ten persons and summoned to service. His rank was set above Tahara Yogozaemon, and he was appointed to serve in the stables, including the training of horses.
One: In the 6th month of Kyōhō 17, Rat year, though there was no immediate summons to service, he was granted a stipend of five persons as official salary and appointed as temporary deputy stable master.
One: In the 6th month of the same year, he was appointed to serve in the same capacity as a regular official.
One: In the 3rd month of Kyōhō 18, Ox year, he went up to Edo for guard duty and returned in the 9th month of the same year.
One: In the 9th month of the same year, he was appointed as stable master while in Edo.
One: In the 3rd month of Kyōhō 20, Rabbit year, he went up for guard duty and returned in the 10th month of the same year.
One: In the 10th month of the same year, for his diligent service during guard duty, he was rewarded with one piece of silver as recognition.
One: In the 3rd month of Genbun 2, Snake year, he went up to Edo for guard duty and returned in the 10th month of the same year.
One: In the 10th month of the same year, while in Edo, he was granted an increase to his current stipend of five persons directly by the lord.