琉球・沖縄の世界を翻刻する

コレクション: ハワイ大学所蔵 阪巻・宝玲文庫 vol. 1

琉球入貢紀略 - 翻刻

琉球入貢紀略 - ページ 20

ページ: 20

翻刻

帰国(きこく)ありて、翌年(よくねん)中山王(ちうざんわう)も本国(ほんごく)に帰(かへ)ることを得(え)たり、 《割書:系図、旧伝集、政事録、南|浦文集等に据(より)【拠】て記(しる)す》この時(とき)よりして、ながく吾邦(わがくに)の正(せい) 朔(さく)を奉(ほう)じ、聘礼(へいれい)を修(しゆ)して、今(いま)の入貢(じゆこう)の始(はじ)めなり、この後(のち) 将軍(しやうぐん)宣下(せんげ)、若君様(わかぎみさま)御誕生(ごたんじやう)、および彼国(かのくに)中山王(ちうざんわう)継目(つぎめ)の 度毎(たびこと)には、必(かならず)貢使(こうし)かつて闕(かく)ることなし、  慶長(けいちやう)十四年(じふよねん)、琉球(りうきう)征伐(せいばつ)の時(とき)、雨不見の渡(わた)りの中(なか)  ほどにて、容顔(ようがん)美麗(びれい)なる尋常(じんじやう)ならぬ婦人(ふじん)の、小(こ)  舟(ぶね)に乗(の)りて来(きた)り、大将(たいしやう)樺山氏(かばやまうぢ)の舟(ふね)に乗(の)り移(うつ)り  ていへるやう、我(われ)は琉球国(りうきうこく)の守護(しゆご)弁才天女(べんざいてんによ)なり、  この度(たび)征伐(せいばつ)せらるゝに、ねがふところは、多(おほ)くの人民(じんみん)  を殺(ころ)し、国(くに)を悩(なやま)し給ふことなかれ、さあらば我(われ)案内(あんない)し  て、速(すみやか)に琉球国(りうきうこく)を御手(おんて)に属(ぞく)し申すへし、といひ終(をは)  りて坐(ざ)したまふと見れば、そのまゝ木像(もくざう)の弁才(べんさい)  天(てん)なり、さて乗(の)り来(きた)りし舟(ふね)と見えつるは、簀(す)の  板(いた)なりけり、神霊(しんれい)のいちじるしく、国(くに)を護(まも)り給ふ  の厚(あつ)きを感(かん)じ、舟中(ふねのうち)に安置(あんち)し、帰陣(きぢん)の後(のち)、事(こと)の  よしを申し立(た)て、池(いけ)の中(なか)なる島(しま)に祠(ほこら)を建(たて)て、いつ  き祭(まつ)りけるとなり、《割書:旧伝|集》

現代語訳

帰国があり、翌年中山王も本国に帰ることができた。 《割書:系図、旧伝集、政事録、南浦文集等に拠って記す》この時からして、長く我が国の正朔を奉じ、聘礼を修めて、今の入貢の始めである。この後、将軍宣下、若君様御誕生、および彼の国中山王継目の度毎には、必ず貢使があって欠けることはない。 慶長十四年、琉球征伐の時、雨不見の渡りの中ほどで、容顔美麗な尋常でない婦人が、小舟に乗って来て、大将樺山氏の舟に乗り移って言うには、「私は琉球国の守護弁才天女である。この度征伐されるにあたり、願うところは、多くの人民を殺し、国を悩まし給うことなかれ。そうであれば私が案内して、速やかに琉球国を御手に属し申そう」と言い終わって座したまうと見れば、そのまま木像の弁才天である。さて乗って来た舟と見えたのは、簀の板であった。神霊のいちじるしく、国を護り給う厚きを感じ、舟中に安置し、帰陣の後、事の次第を申し立てて、池の中なる島に祠を建てて、斎き祭ったということである。《割書:旧伝集》

英語訳

they returned home, and the following year the Chūzan King was also able to return to his homeland. 《Marginal note: Recorded based on genealogies, collected old traditions, political records, Nanpo literary collections, etc.》From this time forward, they long served our country's calendar system and performed diplomatic ceremonies, which was the beginning of the current tribute system. Thereafter, for each occasion of shogunal succession, birth of a young lord, and succession of the Chūzan King in that country, tribute envoys were invariably sent without fail. In the 14th year of Keichō (1609), during the conquest of Ryukyu, in the middle of the Amemizu crossing, an extraordinarily beautiful woman appeared in a small boat and transferred to the boat of General Kabayama. She said: "I am Benzaiten, the guardian goddess of the Ryukyu Kingdom. Regarding this conquest, my wish is that you not kill many people or cause suffering to the country. If you agree to this, I will guide you and quickly bring the Ryukyu Kingdom under your control." When she finished speaking and appeared to be seated, she had become a wooden statue of Benzaiten. What had appeared to be the boat she came in was actually a bamboo mat. Deeply moved by the remarkable divine spirit's profound protection of the country, they enshrined it in the boat, and after returning from the campaign, they reported these events and built a shrine on an island in a pond where they reverently worshipped her.《Marginal note: Collected Old Traditions》