みんなで翻刻ver1

コレクション: STAGE9

西洋雜記 乾 - 翻刻

西洋雜記 乾 - ページ 27

ページ: 27

翻刻

亜国欧法 蝋得(ラウテ)河に入りて本国に還れり其破容の盛なる 舟船の多き千古の奇観なりと称せり其後邏馬の「アウグス トス」帝《割書:邏馬の初帝「シュウスカアエサル|の嗣なり》の世に命して諸国の地理志を 撰せしめ後百年余を歴て邏馬の学士「アリ二ウス」天文 地理人物の書を撰し又五十年にして「アレキサン デリア《割書:阨入多国の大城すなはちいはく「アレキサンドル」大王|のきつきたる所なり》の学挍の 大師「プトロメウス」天文志およひ萬国図説をあらはせり《割書:其万国|の図下に》 《割書:出す其地理およひ度数多くハ今の地図と|好事の覧にそなふ》これよりして天文地理測量 等の学日々に盛にして次第に測験の諸器を制作しす なはちこれを以て航海するときは晝は日を測り夜は 星を測り方向を明にし道里を識り万里の大洋を 渡りて絶域に至る事旧来の熟路を行くに斉しく かの上代「オヒル」国に航海しなから其勢方向を伝る事の なきとハ真に年を同ふして論すへからすいたる所毎 と悉く其地理名勝山川風俗物産径緯度分気候等を詳 に図説をなして後來の助とし航海の術日々に精密 にして狂風暴波をおそれすこゝにおゐて欧羅巴 の諸国すへてこれを以て専務にミして千三百四十六年 《割書:日本貞和二年|元至正六年》に拂郎察の人始めて亜弗利加州の西海為 匿亜国にいたりて交易をなす千四百二十年《割書:日本応永二十七年|明の永楽十八年》 に波尓杜瓦尓(ポルトガル)国の人「ドン。ヨアン。ゴンサルへス」およひ「チリスタノ。ハァス」 るもの西海にうかみて始めて「ポルトサント」およひ「マデラ」

現代語訳

亜国のエウフラテス河(欧法蝋得河)に入り、本国へ帰還した。その遠征の盛んなること、舟船の多さは、千古の奇観と称えられた。その後、ローマのアウグストゥス帝(ローマの初代皇帝ユリウス・カエサルの後継者)の治世に命じて諸国の地理誌を編纂させ、その後百年余を経て、ローマの学者プリニウスが天文・地理・人物に関する書を著した。さらにその五十年後、アレクサンドリア(エジプトの大都市、すなわちアレクサンドル大王が築いた都市である)の学校の大師プトレマイオスが天文誌および万国図説を著した(その万国の図を以下に掲載する。その地理および度数は多く今日の地図と一致しており、好事家の覧に供する)。これより天文・地理・測量などの学問は日々盛んになり、次第に測量の諸器が制作されるようになった。すなわちこれを用いて航海する際には、昼は太陽を測り、夜は星を測り、方向を明らかにし、道里を知り、万里の大洋を渡って絶域に至ることが、昔からの慣れ親しんだ道を行くのと同様となった。かの上古の時代に「オヒル」国へ航海しながら、その進路・方向を伝えることができなかったのとは、まさに同じ時代として論ずることのできないものである。至る所ことごとく、その地理・名勝・山川・風俗・物産・経緯度・気候等を詳しく図説にまとめ、後世の助けとし、航海の術は日々に精密となり、狂風・暴波をも恐れなくなった。ここにおいて欧羅巴の諸国はすべてこれを専らの務めとして、千三百四十六年(日本の貞和二年、元の至正六年)にフランス人が初めてアフリカ州の西海岸のカナリア諸島に至り交易を行った。千四百二十年(日本の応永二十七年、明の永楽十八年)にポルトガル国の人「ドン・ジョアン・ゴンサルヴェス」および「クリスタノ・ハァス」なる者が西の海に乗り出し、初めて「ポルト・サント」および「マデイラ」

英語訳

[The text continues from the previous page, describing Alexander the Great's fleet entering the Euphrates River of Babylonia and returning to his homeland. The grandeur of that expedition and the multitude of ships was praised as a spectacle unparalleled in all of history.] After that, during the reign of the Roman Emperor Augustus (the successor to Rome's first emperor Julius Caesar), he ordered the compilation of geographical records of various countries. More than a hundred years later, the Roman scholar Pliny composed works on astronomy, geography, and natural history. Then fifty years after that, the great master Ptolemy of the Academy of Alexandria (a great city of Egypt, namely the city founded by Alexander the Great) published his astronomical treatise and a description of the world with maps [the world maps are presented below; the geographical data and coordinates largely agree with modern maps, and are provided for the appreciation of the curious reader]. From this point onward, the sciences of astronomy, geography, and surveying flourished day by day, and measurement instruments were gradually developed and manufactured. By using these instruments for navigation, one could measure the sun by day and the stars by night, clarify directions, determine distances, and cross vast oceans to reach the most remote lands — just as easily as traveling along a well-known road. This was truly incomparable to the ancient voyages to the land of "Ophir," where sailors could navigate there yet had no way of recording their routes and directions. At every place visited, detailed illustrated descriptions were made of the geography, notable sights, mountains and rivers, customs, products, latitudes and longitudes, and climate, serving as an aid to future generations. The art of navigation became increasingly precise day by day, and mariners no longer feared fierce winds or violent waves. Thus all the nations of Europe made this their primary pursuit. In the year 1346 (the second year of Jōwa in Japan; the sixth year of Zhizheng of the Yuan dynasty in China), the French first reached the Canary Islands on the western coast of Africa and conducted trade there. In the year 1420 (the twenty-seventh year of Ōei in Japan; the eighteenth year of Yongle of the Ming dynasty in China), Portuguese navigators named "Dom João Gonçalves" and "Cristão Haas" set sail on the western sea and first reached "Porto Santo" and "Madeira"...