伊那市×みんなで翻刻

コレクション: 内藤家資料 (2) (3) (4)

諸名代相勤候節ノ留書外 - 翻刻

諸名代相勤候節ノ留書外 - ページ 26

ページ: 26

翻刻

享和二年十一月十三日  以廻状致啓上候今日拙者共為詰日致出仕候處明十四日  日光御門主御登  城上野一山出家中  御目見ニ付御白書院  出御之旨井上濃州被申聞候此段為可得御意如斯御座候廻状  御順達留り之後御方右近将監方え御返却可被下候以上   十一月十三日          松平右近将監                   土井能登守   戸田能登守様   内藤大和守様   大久保山城守様   板倉伊豫守様  猶々明朝年寄衆例刻登  城之旨是又濃州被申聞候将又  今日間部若狭殿詰日之処  御成ニ付防申故被居残候間為助詰能登守致出仕候且阿部駿河殿  詰日之処為差替右近将監致出仕候此段も得御意候以上

現代語訳

享和二年十一月十三日 回状をもってお知らせ申し上げます。今日、私どもは詰日として出仕いたしましたところ、明日十四日、日光御門主が登城され、上野一山の出家衆が御目見えすることに付き、御白書院にて出御される旨を井上濃州が申し聞かせられました。この件をお知らせするため、このようにご連絡いたします。回状は順次お回しいただき、最後に松平右近将監方へご返却くださいますようお願いいたします。以上。 十一月十三日       松平右近将監              土井能登守 戸田能登守様 内藤大和守様 大久保山城守様 板倉伊豫守様 なお、明朝、年寄衆は例刻に登城する旨、これもまた濃州が申し聞かせられました。また、今日は間部若狭殿の詰日でしたが、御成に付き差し控えたため残られましたので、助詰として能登守が出仕いたしました。また、阿部駿河殿の詰日でしたが、代わりに右近将監が出仕いたしました。この件もお知らせいたします。以上。

英語訳

November 13th, Kyōwa 2nd year (1802) We respectfully inform you through this circular notice. Today, we served our assigned duty day, and we were informed by Inoue Nōshū that tomorrow, the 14th, the Nikkō Gate Master will ascend to the castle, and the Buddhist monks of Kōzuke Ichinzan will have an audience, for which His Lordship will appear at the White Shoin. We inform you of this matter as described above. Please pass this circular in order and return it to Matsudaira Ukon Shōgen after everyone has seen it. The above. November 13th       Matsudaira Ukon Shōgen              Doi Notō-no-kami To: Toda Notō-no-kami   Naitō Yamato-no-kami   Ōkubo Yamashiro-no-kami   Itakura Iyo-no-kami Furthermore, tomorrow morning the senior councillors will ascend to the castle at the regular time, which Nōshū also informed us of. Also, today was Manabe Wakasa's duty day, but due to the formal visit he refrained and remained behind, so Notō-no-kami served as assistant. Additionally, it was Abe Suruga's duty day, but Ukon Shōgen served in his place. We also inform you of these matters. The above.