翻刻
【十五行目まで前コマと重複】
御礼無滞申上候段申聞退出
一 夫ゟ大炊頭名代為御礼老若廻勤口上書持参
取次え差置帰宅
現代語訳
【十五行目まで前コマと重複】
御礼を滞りなく申し上げ候段を申し聞け退出
一 それより大炊頭名代として御礼のため老若廻勤の口上書を持参し
取次に差し置き帰宅
英語訳
【Lines 1-15 duplicate the previous page】
conveyed that the ceremonial respects were completed without incident and withdrew
1. From there, as representative for Ōi-no-kami, brought a written statement of oral report for the rōjaku-mawari-tsutome ceremony
left it with the intermediary and returned home