chinjuhさんのお気に入り

コレクション: 小林朝比奈って何した人?

霞之偶春朝日名(江戸東京博物館)欠けあり - 翻刻

霞之偶春朝日名(江戸東京博物館)欠けあり - ページ 6

ページ: 6

翻刻

小人島は日本めつらしくそこら あたりをみあるきしが大風ふき 来りこくうへふきあけうらの 井戸の中へふきおとす朝いな 大事の代物をなくしてはおもし ろからずとあはてふためき たすけんとおもへ どもきうにしやう のなき折から 手長島こゝそ わがじゆうを みするば とすこしも さはがずかた はだぬいで 井戸へ手を さしのべなん のくもなく つまみ出す 此ときみな〳〵 手長島をかん ぜぬもの こそなかり     けれ 【手長島の台詞】 〽それごらうじろ なつたり〳〵と 三べんかき まはし  ますと たち まち 小人 島 が 出 ま す 【本文続き】 にようごの島井戸を のぞきみんとするを あさいな引とめる 【女ご島の台詞】 ヲヤ〳〵 けしからぬ ふかい 井戸だの 〽ふか井 戸も そのあぢ わひを しらずは どうて ご ざり やす

現代語訳

小人島は日本では珍しく、そこら辺りを見歩いていたが、大風が吹いてきて虚空へ吹き上げ、裏の井戸の中へ吹き落とした。朝比奈は大事な代物を失くしては面白くないと慌てふためき、助けようと思えども、急に手段のない折から、手長島が「ここそ我が技量を見せる場」と少しも騒がず、片肌脱いで井戸へ手を差し延べ、何の苦もなくつまみ出す。この時みな皆、手長島を感心しない者はなかった。 【手長島の台詞】 〽それご覧じろ、なったりなったりと三回かき回しますと、たちまち小人島が出ます 【本文続き】 女護の島が井戸を覗き見ようとするのを朝比奈が引き止める。 【女護島の台詞】 おやおや、けしからぬ深い井戸だのう。 〽深井戸もその味わいを知らずばどうでございやす。

英語訳

The person from Pygmy Island, being a curiosity in Japan, was walking around looking at the surroundings when a great wind blew, lifted them up into the void, and blew them down into a well in the back. Asaina panicked, thinking it wouldn't be amusing to lose such an important commodity, and though he wanted to rescue them, he had no immediate means to do so. At this moment, the person from Long-Armed Island said, "Here is where I show my skill," and without any fuss, bared one shoulder, extended his hand into the well, and pulled him out effortlessly. At this time, everyone without exception was impressed by the person from Long-Armed Island. 【Long-Armed Island person's dialogue】 〽Behold, with three swirling motions like "nattari, nattari," the Pygmy Island person emerges at once. 【Text continues】 When the person from Women's Island tries to peek into the well, Asaina stops them. 【Women's Island person's dialogue】 Oh my, what an indecently deep well this is. 〽Even a deep well, if one doesn't know its true flavor, how would it be?