翻刻!草双紙の世界

コレクション: NDL鳥居清長

間似合嘘言曽我 3巻 - 翻刻

間似合嘘言曽我 3巻 - ページ 9

ページ: 9

翻刻

兄弟のもの は朝ひなか 初よりの大 せわにて祐 つねへの目みへ もしゆびよく すみ此うへ にも八わた をとりは つさぬやう にしてお しつけ ふじのす そのの御 かりは野 奉行は 工藤とさた あるゆへはむ きにはむき つけて下奉行 になりとなつて しゆひよくちゝの あた十八年の本 望をとげんとも くろみ人がどふい をふがなんと思はふ がちつともか まはす□□しん はまたさ□くゞ つた【韓信の股くぐりへの言及ヵ】なぞとひ とりで心にいけん をくわへ祐つねに あいしかへりかけに 八わたがやしきへゆ きげんくわへあんない をこいて一礼をのべる コレ御家来だん なおかへりの をり申上やう にはいよ〳〵御 ゆうけんに御 つとめなされ めで度ぞんじ 奉ります先(まず) もつて今朝は 大守さまへ御目 みへもしゆひよ く相すみ御かげ ゆへとてう〳〵 有かたくぞんじ 奉ります右御 礼として十郎五郎 御しきたいまで 参上いたしまし た此をもむき御 きたくのをり申 上てくりやれ  せつしやもそのをも  むき【趣】よろしう 【右頁下】 主人八ツ時過 はきたくいたし ますればその せつ申きかせ ませう

現代語訳

兄弟は朝比奈の初めからの大きな世話により、祐経への面会も首尾よく済み、この上にも八幡太郎を取り逃がさないようにしてお仕付け。 富士の裾野の御狩りは野奉行は工藤と定まっているゆえ、向きには向き付けて下奉行になりとなって、首尾よく父の仇、十八年の本望を遂げようと目論み、人がどう言おうが何と思おうが、少しも構わず、韓信の股くぐりなどと一時の恥辱も心に意見を加え、祐経に会い、仕官の帰りがけに八幡太郎の屋敷へ行き、機嫌を伺って案内を乞うて一礼を述べる。 「これ、御家来の旦那、お帰りの折に申し上げようには、いよいよ御勇健にお勤めなされ、めでたく存じ奉ります。まずもって今朝は大守様への御目見えも首尾よく相済み、御陰ゆえとて、有り難く存じ奉ります。右の御礼として十郎五郎、御屋敷まで参上いたしました。このことも向き、御帰宅の折に申し上げてくださいませ。」 世話役もその趣をよろしく。 主人は八ツ時過ぎには帰宅いたしますれば、その節申し聞かせましょう。

英語訳

Thanks to Asahina's great assistance from the beginning, the brothers successfully completed their audience with Suketsune, and they were determined not to let Hachiman Taro escape this time. For the hunt at the foot of Mount Fuji, since Kudo was appointed as the field magistrate, they positioned themselves to become assistant magistrates, planning to successfully achieve their eighteen-year-long desire for revenge against their father's enemy. Regardless of what people might say or think, they didn't care at all. Taking to heart the lesson of Han Xin crawling between a man's legs as an example of enduring temporary humiliation, they met with Suketsune, and on their way back from their official appointment, they went to Hachiman Taro's residence, inquired about his mood, requested an audience, and paid their respects. "Sir retainer, when you return, please tell him: We are most pleased that you continue to serve with great vigor and health. First of all, this morning's audience with the great lord went very well, and we are most grateful for your patronage. As thanks for this, Juro and Goro have come to visit your residence. Please mention this to him when he returns home." The attendant agreed to convey this message properly. "My master will return home after the eighth hour (around 2-3 PM), so I will inform him at that time."