← 前のページ
ページ 30 / 159
次のページ →
翻刻
《見せ消ち:納 ̄レ_一|》故《見せ消ち:商人 自(ヲノツカラ)矜 ̄リ最 ̄モ擅 ̄マヽニシテ_レ利 ̄ヲ土|》
《見せ消ち:民及 ̄ヒ蝦夷人之憂年久 ̄シテ而|》
《見せ消ち:不_レ止 ̄マ猶 ̄ヲ_レ#1不 ̄ルカ_レ能 ̄ハ_二国 ̄ノ開 ̄ルコト_一也依_レ之|》
《見せ消ち:具 ̄ニ窺 ̄フニ|窃察》_二夷人之情 ̄ヲ_一怨 ̄ミ_下為 ̄メニ_二商人 ̄ノ_一
《見せ消ち:所(ラルヽコトヲ)_上レ|》掠 ̄メ◦《返り点:レ》利#2又自#3悲 ̄ミ_レ不 ̄ルヲ_レ知 ̄ラ_レ耕 ̄ヲ《見せ消ち:聞_レ請 ̄フコトヲ_下学 ̄テ_二|》
現代語訳
《見せ消ち:納める》故に《見せ消ち:商人は自ら誇って最も利を恣ままにし、土》
《見せ消ち:民及び蝦夷人の憂いは年久しくして而》
《見せ消ち:止まず、なお国の開けることを能わざるか。これに依り》
《見せ消ち:具に窺うに》窃かに察するに夷人の情を、商人のために
《見せ消ち:されることを》利を掠められることを怨み、また自ら耕作を知らないことを悲しみ《見せ消ち:学んで請うことを聞き》
英語訳
{{Struck text: to pay}} Therefore {{struck text: merchants take pride in themselves and most freely pursue profit, the land}}
{{struck text: The suffering of the people and the Ainu has been long and}}
{{struck text: does not cease, still unable to develop the country. Based on this}}
{{struck text: examining closely}} Upon secretly observing the feelings of the barbarian people, they resent having their profits
{{struck text: being done to them}} seized by merchants, and also lament not knowing cultivation {{struck text: hearing requests to learn}}