「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之344 ひ之部15 - 翻刻

諸士系譜 巻之344 ひ之部15 - ページ 20

ページ: 20

翻刻

一同十六未年十一月江戸大地震  ニ付御普請為御用罷登翌申年  迄相勤罷下候事 一宝永六丑年 御薬園御茶  屋表御長屋御普請之節御用  相勤候事 一正徳二辰年三月江戸御屋敷  御普請方諸色受払役被  仰付罷登秋中迄御用相勤候事   但為御褒美金弐分被下置候事 一同四午年小沼組大塩村橋  懸替御普請ニ付罷越相勤候  事 一同五未年八月  徳翁様柳津 御参詣円蔵  寺ニ御一宿被遊候ニ付補理御用  相勤候事 一同年十二月御城内所々繕御普  請幷一ノ丁御部屋繕御普請  出精宜敷相勤候 由(儀)ニ付八斗御加

現代語訳

一、同16年未年11月、江戸大地震により御普請のため江戸へ赴き、翌申年まで勤めて帰国した。 一、宝永6年丑年、御薬園御茶屋表御長屋の御普請の際に御用を勤めた。 一、正徳2年辰年3月、江戸御屋敷御普請方の諸色受払役を仰せ付けられ、江戸へ赴き秋中まで御用を勤めた。   ただし御褒美として金2分を下し置かれた。 一、同4年午年、小沼組大塩村の橋架け替え御普請について赴き勤めた。 一、同5年未年8月、徳翁様が柳津へ御参詣され、円蔵寺で御一宿された際に、補理御用を勤めた。 一、同年12月、御城内各所の繕い御普請並びに一ノ丁御部屋繕い御普請を出精よろしく勤めたということで、8斗御加増された。

英語訳

- In the 16th year of the same era, year of the Sheep, 11th month, due to the great Edo earthquake, he went to Edo for construction work and served until the following year of the Monkey before returning. - In the 6th year of Hōei, year of the Ox, he served during the construction of the front long house of the medicinal garden tea house. - In the 2nd year of Shōtoku, year of the Dragon, 3rd month, he was appointed to handle the receipt and payment of various materials for the construction of the Edo residence, went to Edo, and served until mid-autumn.   As a reward, he was granted 2 bu in gold. - In the 4th year of the same era, year of the Horse, he went to work on the bridge reconstruction project in Ōshio village of the Konuma group. - In the 5th year of the same era, year of the Sheep, 8th month, when Lord Tokuō made a pilgrimage to Yanaizu and stayed overnight at Enzō-ji temple, he served in auxiliary duties. - In the 12th month of the same year, for diligently performing repair construction work at various locations within the castle as well as repair construction of the Ichi-no-chō quarters, his stipend was increased by 8 to.