翻刻
旨被 仰聞候事
一同年八月為替金銭差引任
役相勤候ニ付費料一ケ年金壱両之
割を以被下置候事
一安永二巳年十二月定和御用
相勤候様被 仰付候事
一同三午年正月同所定御雇被
仰付候事
一同月御人少ニ付御雇両人ニ而日記
番相勤候様被 仰付候事
一同年二月席吟味所小役人之
次御勘定所小役人之上被
仰付候事
一同四未年六月御用所役人被
仰付候事
一同五申年三月御供為勤番
罷登候
但御人御減少ニ付勤番壱人被
減七月罷下候事
一同年三月御供御用御道中共
現代語訳
旨を仰せ聞かされた件
一 同年八月、為替金銭差引任役を勤めたことにより、費料として一ヶ年金一両の割合で下し置かれた件
一 安永二年(巳年)十二月、定和御用を勤めるよう仰せ付けられた件
一 同三年(午年)正月、同所定御雇を仰せ付けられた件
一 同月、御人少ないため御雇両人で日記番を勤めるよう仰せ付けられた件
一 同年二月、席は吟味所小役人の次、御勘定所小役人の上に仰せ付けられた件
一 同四年(未年)六月、御用所役人を仰せ付けられた件
一 同五年(申年)三月、御供として勤番のため上がった件
但し御人御減少のため勤番一人が減らされ、七月に下った件
一 同年三月、御供御用御道中とも
英語訳
was informed of this matter
One: In the 8th month of the same year, for serving as administrator of currency exchange calculations, granted expense allowance at the rate of 1 ryō of gold per year
One: In the 12th month of An'ei 2nd year (year of the snake), appointed to serve in peaceful settlement affairs
One: In the 1st month of the same 3rd year (year of the horse), appointed as regular clerk at the same office
One: In the same month, due to shortage of personnel, appointed to serve diary duty with two clerks
One: In the 2nd month of the same year, his rank was set below minor officials of the investigation office and above minor officials of the accounting office
One: In the 6th month of the same 4th year (year of the sheep), appointed as an official of the administrative office
One: In the 3rd month of the same 5th year (year of the monkey), went up for guard duty as an attendant
However, due to personnel reduction, one guard position was eliminated and he came down in the 7th month
One: In the 3rd month of the same year, attendant duties and travel arrangements together