「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之344 ひ之部15 - 翻刻

諸士系譜 巻之344 ひ之部15 - ページ 44

ページ: 44

翻刻

一同二巳年二月 御参勤之節  御跡番ニ而罷登候事 一同三午年二月疱瘡相煩髪  抜候ニ付養生之為罷下申度  旨被任願同九月本復仕罷  登候事 一同年十二月弐拾五石四人扶  持被下置御供番被  仰付候事 一同五申年五月御供為勤  番罷登壱陣相勤罷下候事 一同七戌年十月弟共之内被  召出被下度旨願申上候処亡父  方へ之御情ニ弟八野右衛門義小  番ニ被 召出候事 一同八亥年六月 御下向被  遊候ニ付為御迎起帰罷登御  供仕罷下候事 一同十一寅年九月為勤番  江戸表へ罷登翌卯三月罷下候

現代語訳

一、同二年巳年二月 御参勤の節  お跡番にて上った件 一、同三年午年二月疱瘡を患い髪が  抜けたため養生のため帰国したい  旨を願い出て許可され、同九月本復して  上った件 一、同年十二月二十五石四人扶持を  下し置かれ御供番を  仰せ付けられた件 一、同五年申年五月御供として勤番  のため上り一陣を勤めて帰国した件 一、同七年戌年十月弟たちの内を  召し出していただきたい旨を願い上げたところ亡父  方への御情けにより弟八野右衛門を小番に  召し出された件 一、同八年亥年六月 御下向  されるため御迎えとして起帰して上り御  供をして帰国した件 一、同十一年寅年九月勤番のため  江戸表へ上り翌卯三月帰国した件

英語訳

1. In the 2nd month of the same 2nd year (1689), year of the snake, at the time of sankin he went up as rear guard 1. In the 2nd month of the same 3rd year (1690), year of the horse, he contracted smallpox and his hair fell out, so he petitioned to return home for recuperation, which was granted, and in the 9th month of the same year he recovered and went back up to Edo 1. In the 12th month of the same year, he was granted twenty-five koku and four nin-fuchi and was appointed to gokkyōban (lord's escort guard) 1. In the 5th month of the same 5th year (1692), year of the monkey, he went up for guard duty as part of the lord's escort and served one tour before returning home 1. In the 10th month of the same 7th year (1694), year of the dog, he petitioned to have one of his brothers summoned to service, and out of consideration for his late father, his brother Hachino-emon was summoned to kobан (minor guard duty) 1. In the 6th month of the same 8th year (1695), year of the boar, when the lord was descending from Edo, he went up as part of the welcoming party and served as escort on the return journey 1. In the 9th month of the same 11th year (1698), year of the tiger, he went up to Edo for guard duty and returned in the 3rd month of the following year of the rabbit