翻刻
仰付惣矢壱万七百本之内通
矢四千五百壱本仕罷下候事
一同四亥年十月拾人扶持被
下置被 召出格式小番之上ニ
被 仰付候事
一享保元申年正月弐拾五石
四人扶持被下置常詰御供
番被 仰付候事
一同年七月御参勤之節
御供ニ而罷登候様被 仰付罷登
候事
一同年八月御戸番被
仰付候事
一同八卯年三月兄和太左衛門
願之通養子ニ被 仰付是迄之
通御戸番相勤候様被
仰付候事
一同十三申年十二月親和太左
衛門病気ニ付願《見せ消ち:之通|申上》為看病
会津へ罷下候事
現代語訳
命じられて総矢一万七百本の内、通し矢四千五百一本を射て帰参した件
一、同四年亥年十月、十人扶持を
下し置かれ、召し出され格式は小番の上に
仰せ付けられた件
一、享保元年申年正月、二十五石
四人扶持を下し置かれ、常詰御供番を
仰せ付けられた件
一、同年七月、御参勤の節に
御供として上ること を仰せ付けられ、上った
件
一、同年八月、御戸番を
仰せ付けられた件
一、同八年卯年三月、兄和太左衛門の
願いの通り養子に仰せ付けられ、これまでの
通り御戸番を勤めるよう
仰せ付けられた件
一、同十三年申年十二月、親和太左
衛門病気につき願い〔申し上げ〕看病のため
会津へ下った件
英語訳
was commanded and shot 4,501 arrows successfully out of a total of 10,700 arrows in the through-shooting, then returned to duty
1. In the 10th month of the 4th year (1707), year of the boar, he was granted
ten-person stipend and summoned, with rank above kosho (page)
appointed
1. In the 1st month of Kyōhō 1st year (1716), year of the monkey, he was granted twenty-five koku and
four-person stipend, and appointed to the regular attendant guard duty
1. In the 7th month of the same year, during the lord's visit to Edo,
he was appointed to accompany as an attendant and went up to Edo
1. In the 8th month of the same year, he was appointed
to gate guard duty
1. In the 3rd month of Kyōhō 8th year (1723), year of the rabbit, as requested by his elder brother Wata-zaemon,
he was appointed as an adopted son, and was appointed to continue
gate guard duty as before
1. In the 12th month of Kyōhō 13th year (1728), year of the monkey, due to his adoptive father Wata-zaemon's
illness, upon request he went down to Aizu to care for him