翻刻
出候
但此後五度罷出候事
一同年九月当追鳥狩之節列
伍足並等宜相揃隊之致聯属運
用無滞段兼而合隊稽古をも
致出精候儀と被 思召之旨相
組一同御称美被成下候
但此後毎度御称美成下候
事
一同年十二月弓術乄り方勤七
ケ年無懈怠精出諸生宜取扱
候由ニ付為御褒美銀子弐枚被下
置候事
一同十午年七月鎗術会三ケ
年九分以上業致候ニ付為御褒
美綿壱把被下置候事
一享和三亥年十二月弓術乄方
勤精出大勢之諸生宜取扱候ニ付
為御褒美銀子弐枚被下置候事
一文化三寅年十二月願之通乄方
現代語訳
出た
但し、この後五度罷り出た事
一、同年九月、当追鳥狩の節、列伍足並等よろしく相揃い、隊の聯属を致し、運用滞りなく、段々兼ねてより合隊稽古をも出精している儀と思し召しの旨、相組一同御称美を成し下された
但し、この後毎度御称美を成し下された事
一、同年十二月、弓術締り方勤め七ヶ年、懈怠無く精出し、諸生をよろしく取り扱った由につき、御褒美として銀子二枚を下し置かれた事
一、同十午年七月、槍術会三ヶ年、九分以上の業を致したにつき、御褒美として綿一把を下し置かれた事
一、享和三亥年十二月、弓術締り方勤め精出し、大勢の諸生をよろしく取り扱ったにつき、御褒美として銀子二枚を下し置かれた事
一、文化三寅年十二月、願いの通り締り方
英語訳
went out
However, he went out five times after this.
First, in the 9th month of the same year (September 1797): During the bird hunting season, the formation and coordination were excellent, the units maintained proper connection, operations proceeded smoothly, and it was recognized that he had been diligent in joint unit training for some time. His entire group was commended.
However, he was commended every time after this.
First, in the 12th month of the same year (December 1797): Having served as archery supervisor for seven years without negligence and with dedication, and having properly instructed many students, he was granted two silver coins as a reward.
First, in the 7th month of the same 10th year, horse year (July 1798): Having achieved more than 90% proficiency in spear techniques over three years at the martial arts meetings, he was granted one bundle of cotton as a reward.
First, in the 12th month of Kyōwa 3, boar year (December 1803): Having served diligently as archery supervisor and properly instructed many students, he was granted two silver coins as a reward.
First, in the 12th month of Bunka 3, tiger year (December 1806): As requested, supervisor...