翻刻
但此後壱度罷出候事
一同年十月当追鳥狩之節
列伍足並宜相揃隊々致聯属
運用無滞段兼而合隊稽古
をも致出精候儀と被 思召之旨
相組一同御称美被成下候事
但此後御称美被成下候事
左門光耀 《割書: |文化二丑年三月十日【以下闕】》
母同上
鉄之丞 《割書:文化八未年十月廿日誕生文政元寅年六月|八日病死法名瑞禅童子葬所同上》
母同上
現代語訳
但しこの後一度出席したこと
一同年十月当年の追鳥狩の節
隊列の足並みがよく揃い、各隊が連携し
運用に支障がなく、かねてから合隊稽古
にも精を出していることと思し召される旨
組一同が御称美を賜ったこと
但しこの後御称美を賜ったこと
左門光耀 《割書: |文化二丑年三月十日【以下欠】》
母同上
鉄之丞 《割書:文化八未年十月二十日誕生文政元寅年六月|八日病死法名瑞禅童子葬所同上》
母同上
英語訳
However, he participated once more after this
- In the 10th month of the same year, during that year's bird hunting event,
the formation marched in good order, each unit coordinated well,
operations proceeded without hindrance, and it was deemed that they
had also been diligent in their regular joint unit training.
The entire unit received praise for this
However, they received praise after this as well
Samon Miteru [marginal note: | 10th day, 3rd month, 2nd year of Bunka (1805) [text incomplete below]]
Mother: same as above
Tetsunosuke [marginal note: Born 20th day, 10th month, 8th year of Bunka (1811), died of illness 8th day, 6th month, 1st year of Bunsei (1818), posthumous Buddhist name Zuizen Dōji, burial site same as above]
Mother: same as above