翻刻
一同十午年二月門塀厩長屋材木
渡御用省方存寄申上候処其通
被 仰付候事
一同年五月会所御普請方年番
立入被 仰付候事
一同十一未年三月御普請方年番
立入引続相勤候ニ付御免被成下度由
申上候処御留被成候旨被 仰出候事
一同年四月御普請方御用透之
節常和御用相勤候事
一同年七月臨時之御用向相勤候ニ付
為御褒美銀弐両被下置候事
一《見せ消ち:■|享》和元酉年二月御勘定所小役人
被 仰付吟味方御用相勤候様被
仰付候事
一同年六月御代官御勘定調懸り
兼務相勤候様被 仰付年々金三分ツヽ
無御借上被下置候事
一同二戌年八月臨時之御用向宜取計
諸事心を付減方も有之由ニ付為
現代語訳
一同十年(午年)二月 門塀厩長屋材木渡しの御用について、省方の存じ寄りを申し上げたところ、その通り仰せ付けられたこと
一同年五月 会所御普請方年番立入を仰せ付けられたこと
一同十一年(未年)三月 御普請方年番立入を引き続き相勤めていることにより、御免になりたい旨を申し上げたところ、御留めになる旨を仰せ出されたこと
一同年四月 御普請方の御用が空いている節に、常和御用を相勤めたこと
一同年七月 臨時の御用向を相勤めたことにより、御褒美として銀二両を下し置かれたこと
一享和元年(酉年)二月 御勘定所小役人を仰せ付けられ、吟味方御用を相勤めるよう仰せ付けられたこと
一同年六月 御代官御勘定調掛りを兼務して相勤めるよう仰せ付けられ、年々金三分ずつを無御借上で下し置かれたこと
一同二年(戌年)八月 臨時の御用向をよく取り計らい、諸事に心を付け減方もあったことにより、褒美として
英語訳
- Same 10th year (Year of the Horse), 2nd month: Regarding the official duty of distributing timber for gate walls and stable quarters, submitted suggestions for economization which were approved and implemented as proposed
- Same year, 5th month: Appointed to annual rotation duty at the construction office meeting hall
- Same 11th year (Year of the Sheep), 3rd month: Having continued to serve in the annual rotation at the construction office, requested to be relieved of duty, but was ordered to remain in position
- Same year, 4th month: During periods when construction office duties were light, also served regular duties
- Same year, 7th month: For serving temporary official duties, was rewarded with two ryō of silver
- Kyōwa 1st year (Year of the Rooster), 2nd month: Appointed as assistant clerk at the accounting office and ordered to serve in the investigation department
- Same year, 6th month: Appointed to concurrently serve as deputy magistrate accounting coordinator, granted three bu of gold annually without deduction
- Same 2nd year (Year of the Dog), 8th month: For skillfully handling temporary official duties and being attentive to all matters with cost reductions, as a reward