翻刻
《割書:十|両》被献之
一 七月九日御帰国為御礼御使者本多勘解由《割書:冨|敬》を以
奉書紙三十束并昆布一箱干鯛一箱御樽一荷被献之
勘解由 御城江罷出御献上物指上之其節御用番
戸田山城守《割書:忠|昌》殿出座
一 同月十日御生見玉御祝儀被献候ニ付而之御奉書
於御老中宅被相渡之
為生見玉之御祝儀黄金十両被献之候
首尾好遂披露候恐々謹言
戸田山城守
七月十日 忠昌書判
阿部豊後守
正武書判
大久保加賀守
忠朝書判
松平兵部大輔殿
一 同月十一日月次 御機嫌為御伺御書被指出之
一 同月十二日御帰国御礼御使者本多勘解由《割書:冨|敬》
御城江罷出候処御返書御渡有之其節勘解由江
現代語訳
(十両)を献上した
一 七月九日 御帰国の御礼のため御使者本多勘解由(富敬)をもって
奉書紙三十束並びに昆布一箱、干鯛一箱、御樽一荷を献上した
勘解由は御城へ参上し御献上物を差し上げ、その節御用番は
戸田山城守(忠昌)殿が出座された
一 同月十日 御生見玉の御祝儀を献上したことについての御奉書が
御老中宅において相渡された
生見玉の御祝儀として黄金十両を献上されました
首尾よく披露いたしました 恐々謹言
戸田山城守
七月十日 忠昌(花押)
阿部豊後守
正武(花押)
大久保加賀守
忠朝(花押)
松平兵部大輔殿
一 同月十一日 月次の御機嫌伺いのため御書を差し出した
一 同月十二日 御帰国御礼の御使者本多勘解由(富敬)が
御城へ参上したところ御返書の御渡しがあり、その節勘解由へ
英語訳
(ten ryō) was presented
1. July 9th: For gratitude regarding the return to the domain, through messenger Honda Kageyu (Tomitaka)
thirty bundles of ceremonial paper, one box of kelp, one box of dried sea bream, and one load of sake barrels were presented
Kageyu went to the castle and offered the tribute gifts, at which time the duty officer
Lord Toda Yamashiro-no-kami (Tadamasa) was in attendance
1. Same month, 10th day: An official letter regarding the tribute presented for the birth observation jewel celebration was
delivered at the senior councilor's residence
Ten ryō of gold has been presented as celebration for the birth observation jewel
This has been successfully reported. Respectfully and humbly stated
Toda Yamashiro-no-kami
July 10th Tadamasa (signature and seal)
Abe Bungo-no-kami
Masatake (signature and seal)
Ōkubo Kaga-no-kami
Tadatomo (signature and seal)
Lord Matsudaira Hyōbu-taifu
1. Same month, 11th day: A letter was submitted for the monthly inquiry into [the shogun's] well-being
1. Same month, 12th day: The messenger Honda Kageyu (Tomitaka) for expressing gratitude for the return to the domain
went to the castle, where a reply letter was delivered, and at that time to Kageyu