翻刻
一閏三月九日
綱昌様江御頂戴之御判物御領知御目録共御返上
可被成旨彦坂壱岐守《割書:重|紹》殿を以御伺被成今朝壱岐守殿江
御出右御判物御目録共壱岐守殿江御渡被成
一同月十一日彦坂壱岐守《割書:重|紹》殿御越御用之儀被仰談其節
家綱様ゟ
光通様江御頂戴之御判物并御領知御目録共壱岐守殿江
御渡被成
一同日江戸表ゟ之御使瀧主計《割書:明|矩》石川宗左衛門《割書:成|政》福井江着
於月番御家老斉藤民部《割書:定|之》宅本多孫太郎《割書:長|員》初御家老并
御城代江去六日被仰出候上意并御請之趣演説之
畢而同席狛拾十大夫《割書:雅|陣》酒井孫四郎《割書:元|宜》江も同人申渡之
相済即刻高知ゟ以下諸士之面々呼出右之趣民部
申渡之
一同日両町奉行郡奉行江町并在々江左之通相触候様被仰出
町奉行江
覚
一金銀米銭大豆雑穀等ニ至迄商売之儀値段
現代語訳
一 閏三月九日
綱昌様にお頂戴した御判物(将軍からの文書)と御領知御目録(領地目録)をともに御返上
なさるべき旨を、彦坂壱岐守(重紹)殿を通じてお伺いされ、今朝壱岐守殿のもとに
お出かけになり、右の御判物と御目録をともに壱岐守殿にお渡しになった
一 同月十一日 彦坂壱岐守(重紹)殿がお越しになり御用の件をお話し合いされ、その際
家綱様から
光通様にお頂戴した御判物ならびに御領知御目録をともに壱岐守殿に
お渡しになった
一 同日 江戸表からの御使者である滝主計(明矩)、石川宗左衛門(成政)が福井に到着
月番御家老斉藤民部(定之)宅において、本多孫太郎(長員)をはじめとする御家老ならびに
御城代に対し、去る六日に仰せ出された上意ならびに御請けの趣旨を説明した
その後、同席していた狛十大夫(雅陣)、酒井孫四郎(元宜)にも同様に申し渡した
それが済むとすぐに、高知以下諸士の面々を呼び出し、右の趣旨を民部が
申し渡した
一 同日 両町奉行・郡奉行に対し、町ならびに在郷に左の通り触れるよう仰せ出された
町奉行へ
覚
一 金銀・米・銭・大豆・雑穀等に至るまで商売の件、値段
英語訳
1. On the 9th day of the intercalary third month:
Regarding the return of the written documents (hanjimono) and domain registers (ryōchi mokuroku) that Lord Tsunamasa had received, inquiry was made through Lord Hikosaka Iki-no-kami (Shigetsugu). This morning, [someone] went to Lord Iki-no-kami's residence and handed over the aforementioned documents and registers to Lord Iki-no-kami.
1. On the 11th day of the same month: Lord Hikosaka Iki-no-kami (Shigetsugu) came to discuss official matters. At that time, the written documents and domain registers that Lord Mitsumichi had received from Lord Ietsuna were handed over to Lord Iki-no-kami.
1. Same day: The messengers from Edo, Taki Kazue (Akinori) and Ishikawa Sōzaemon (Narimasa), arrived in Fukui. At the residence of the monthly duty senior retainer Saitō Minbu (Sadayuki), they explained the Shogun's will issued on the 6th and the particulars of its acceptance to Honda Magotarō (Nagakazu) and other senior retainers as well as the castle steward. Afterward, they similarly conveyed this to Koma Jūdayū (Masatsune) and Sakai Magoshirō (Motoyoshi) who were present. Once this was completed, they immediately summoned all the retainers from Takachi downward, and Minbu conveyed the same message to them.
1. Same day: Orders were issued to both town magistrates and district magistrates to announce the following to the towns and rural areas:
To the Town Magistrates
Memorandum
1. Regarding commerce in gold, silver, rice, coins, soybeans, miscellaneous grains, and all other goods, concerning prices...