デジタルアーカイブ福井の資料を翻刻

コレクション: 越葵文庫

家譜 十六 吉品公 従貞享三年閏三月到同四年 - 翻刻

家譜 十六 吉品公 従貞享三年閏三月到同四年 - ページ 6

ページ: 6

翻刻

 前々ニ不相替取遣可仕事 一当町中并御領分ニ可成所々ハ札遣ニ  可被仰付け間左様相心得取遣可 一諸商売前々之通可仕候附諸職人作料唯今迄ニ  不相替自今高直不仕訳候分如在仕間敷事 右之趣可相聞者也   〆              郡奉行江      覚 一殿様御病気故御大法之通御領知被召上  二万俵宛  殿様江為御合力被進御筋目有之ニ付御憐之  趣ニ而  大殿様江新視ニ二十五万石被進福居御城  御領被為成候事 一御領分ケ被仰出候内如前之御仕置堅可相聞候  若我侭成仕形又ハ狼藉成儀仕候者御領分ニ

現代語訳

前々と変わらず取引をすべきこと 一 当町中ならびに御領分で必要な所々には札遣い(値札による価格表示)を  命じられるので、そのように心得て取引をすること 一 諸商売は前々の通りにすべきである。付け加えて、諸職人の作料(工賃)は今まで通り  変わらず、今後高値にしてはならない理由のある分については、そのように行ってはならないこと 右の趣旨を承知すべきである   〆              郡奉行へ    覚 一 殿様御病気のため御大法の通り御領知を召し上げられ  二万俵ずつ  殿様へ御合力として差し上げる筋目があることにつき、御憐みの  趣旨により  大殿様に新たに二十五万石を差し上げ、福井御城と  御領地をお治めになることとなった 一 御領分けを仰せ出されている間は、従来の通りの御仕置きを堅く承知すべきである  もし我侭な仕方、または狼藉なことをする者が御領分に

英語訳

Transactions should be conducted as before without change. 1. In the current town and necessary places within the domain, price tags (fuda-tsukai) will be ordered, so conduct transactions with this understanding. 1. All commercial activities should be conducted as before. Additionally, craftsmen's fees should remain unchanged as they have been until now, and from now on, there should be no unreasonable price increases. The above points should be understood.   〆              To the District Magistrate    Memorandum 1. Due to His Lordship's illness, in accordance with the great law, his domain was confiscated, and  20,000 hyō each  there being precedent for providing assistance to His Lordship, out of compassion,  His Great Lordship was newly granted 250,000 koku, and will govern Fukui Castle  and its domain. 1. During the period when the domain division has been announced, the previous administrative policies must be strictly observed.  If there are those who act selfishly or commit disorderly acts within the domain...