デジタルアーカイブ福井の資料を翻刻

コレクション: 越葵文庫

家譜 十六 吉品公 従貞享三年閏三月到同四年 - 翻刻

家譜 十六 吉品公 従貞享三年閏三月到同四年 - ページ 50

ページ: 50

翻刻

 其外借地之者召仕之者共に至る悪事  無之様に吟味仕るへし若悪事出来  候はゝ組合之者はいふに不及庄屋長  百姓迄可為越度事 一老て子なく幼少にて親にはなれ《見せ消ち:惑|或》は  後家になり或は長病又はかたわになり  身の寄所なく身上おとろえ立かたき  者あらは縁者はいふに不及庄屋長百姓  五人組心をそえ引立とらせ可申事   附右之者共持高有之候はゝ外へ取うしなひ    不申様に庄屋長百姓五人組立合    意を入心を可付事 一村中にて勝れて身持心さしよく  農業所作精に入御年貢等て手に正路に  皆済仕者あらは書付置可申来吟味  之上御褒美を可被下又は左様之者  無拠子細有之俄に倒れ候はゝ御手当  可有之且又常々農業所作を勤めす

現代語訳

その他借地の者、召仕いの者共に至るまで悪事が  ないように吟味すべし。もし悪事ができた  場合は、組合の者は言うに及ばず、庄屋・長  百姓まで越度となること。 一、老いて子なく、幼少にて親に離れ、あるいは  後家になり、或いは長病又は身体障害者になり、  身の寄るところなく身上衰え立ち行き難い  者があれば、縁者は言うに及ばず、庄屋・長百姓・  五人組が心を添え引き立て取らせ申すべきこと。   附 右の者共で持高があるならば、外へ取り失い    申さないように、庄屋・長百姓・五人組が立ち合い、    意を入れ心を付けること。 一、村中にて優れて身持ち・心差しよく、  農業・所作を精に入れ、御年貢等を手際に正路に  皆済する者があれば、書付け置き申し来て吟味の  上、御褒美を下されるべし。又はそのような者で  やむを得ない子細があって俄に倒れた場合は、御手当  があるべし。且つまた常々農業・所作を勤めず

英語訳

and others including tenants and servants, there should be no wrongdoing.  If wrongdoing occurs, not only the group members but also the village headman and senior  farmers shall be held responsible for the transgression. 1. For those who are old without children, who were separated from parents in childhood, or who have  become widows, or who suffer from chronic illness or disability,  having no one to rely on and whose livelihood has declined making it difficult to survive—  not only their relatives but also the village headman, senior farmers, and  five-person groups should provide care and support to sustain them.   Note: If such persons have landholdings, the village headman, senior farmers, and five-person groups should work together    to ensure these are not lost to outsiders,    paying careful attention to this matter. 1. In the village, those who are outstanding in conduct and attitude,  who work diligently in agriculture and farming, and properly complete their annual rice taxes and other obligations in a straightforward manner—  if there are such persons, this should be recorded and reported for examination,  and after investigation, rewards shall be granted. Also, if such persons  suddenly fall into hardship due to unavoidable circumstances, assistance  shall be provided. Furthermore, those who do not regularly perform agricultural work