翻刻!九州大学の書物たち

コレクション: 漂流記コレクション

紀州九木浦庄屋記録 四 - 翻刻

紀州九木浦庄屋記録 四 - ページ 18

ページ: 18

翻刻

【右丁】 室ゟ備州大多府へ六里 十九日天気能六時頃過播州室出船九時頃大多府へ着船 同所ゟ北風雨降   但岸本武太夫殿御代官所漕船役船共拾三艘出ス 備前大多府ゟ牛窓四里 廿日西風強く候へとも汐時宜しく候付四ツ時前頃ゟ大多府 出船夜五ツ時頃備前牛窓へ着船   但京都長門守殿漕船八艘出す森越中守殿  漕船弐拾四艘出す  大草(本ノマヽ)太分寺殿役人出す 【左丁】 牛窓ゟ讃州直嶋へ六里 廿一日天気能六時過備前牛窓出船八半頃讃州直嶋 着船 廿二日天気能六半時頃直嶋出船翌朝六時頃備前鞆 津へ着船   但松平讃岐守殿漕船共弐拾艘出ル外に関船壱艘   鯨船弐艘 廿三日雨天に而時々雨降り尤今朝迄乗組し宵折(本ノマヽ)唐人入湯 願出候に付同所にて滞舟   但湯宿保名酒屋吉兵衛方へ入湯に集り候馳走名酒

現代語訳

【右丁】 室より備州大多府へ六里 十九日天気良し、六時頃過ぎ播州室出船、九時頃大多府へ着船 同所より北風雨降り   ただし岸本武太夫殿御代官所漕船役船とも十三艘出す 備前大多府より牛窓四里 二十日西風強く候えども潮時宜しく候につき四つ時前頃より大多府 出船、夜五つ時頃備前牛窓へ着船   ただし京都長門守殿漕船八艘出す、森越中守殿  漕船二十四艘出す  大草太分寺殿役人出す 【左丁】 牛窓より讃州直島へ六里 二十一日天気良し、六時過ぎ備前牛窓出船、八時半頃讃州直島 着船 二十二日天気良し、六時半頃直島出船、翌朝六時頃備前鞆 津へ着船   ただし松平讃岐守殿漕船とも二十艘出る、外に関船一艘   鯨船二艘 二十三日雨天にてときどき雨降り、もっとも今朝まで乗組していた宵より唐人入湯 願い出候につき同所にて滞舟   ただし湯宿保名酒屋吉兵衛方へ入湯に集まり候、馳走名酒

英語訳

【Right Page】 From Muro to Ōtafu in Bizen Province: 6 ri 19th day: Good weather. Departed Muro in Harima Province after around 6 o'clock, arrived at Ōtafu around 9 o'clock. From this location, north wind and rain began.   Lord Kishimoto Budayū's deputy office provided 13 rowing boats and service vessels. From Ōtafu in Bizen to Ushimado: 4 ri 20th day: Though west winds were strong, the tide was favorable, so departed Ōtafu around before 4 o'clock, arrived at Ushimado in Bizen around 5 o'clock at night.   Lord Kyoto Nagato-no-kami provided 8 rowing boats, Lord Mori Etchū-no-kami  provided 24 rowing boats.  Lord Ōkusa Taibun-ji's officials also provided boats. 【Left Page】 From Ushimado to Naoshima in Sanuki Province: 6 ri 21st day: Good weather. Departed Ushimado in Bizen after 6 o'clock, arrived at Naoshima in Sanuki Province around 8:30. 22nd day: Good weather. Departed Naoshima around 6:30, arrived at Tomo Port in Bizen the following morning around 6 o'clock.   Lord Matsudaira Sanuki-no-kami provided 20 rowing boats, plus 1 guard ship   and 2 whale boats. 23rd day: Rainy weather with intermittent rain. Since the Chinese passengers who had been aboard until this morning requested permission for hot spring bathing from the previous evening, the ship remained at this location.   The hot spring lodging at Yasuna Sakaya Kichibei's establishment welcomed the bathers with hospitality and fine sake.