翻刻
【右丁】
左之通
保名酒 養老酒 人泪酒 不老酒
菊酒 梅酒 花直し 棟酒
養気酒
廿四日雨天模様に候へとも追風に而汐時宜敷四半時頃
鞆津出船九時頃晴天に相成八半時頃芸州大三島大津ト
申処に着船
但阿部備中守殿関船弐艘漕船三拾三艘出ル
大浜ゟ《見せ消ち:崎|同》処大崎へ八里
廿五日雨天に付大浜と申処暫見合申候処順風に付五時頃
【左丁】
同処出船四時ゟ天気よく八時頃芸州大崎へ着
但松平安芸守殿関船壱艘漕船役船共八拾六艘出る
外に鞆奉行ゟ弐拾役船五艘出る
大崎ゟ同州御手洗へ四里
廿六日天気能六半時頃芸州大崎出船九時過御手洗へ
着船
但松平大膳太夫殿関船壱艘漕船四拾五艘出ル
廿七日天気能六時過芸州御手洗出船八時頃防州上ノ
関へ着船
上ノ関ゟ室積へ五里
現代語訳
【右丁】
左の通り
保名酒 養老酒 人涙酒 不老酒
菊酒 梅酒 花直し 棟酒
養気酒
二十四日雨天模様に候えども追い風にて潮時宜しく四時半頃
鞆津出船、九時頃晴天に相成り八時半頃芸州大三島大津と
申す処に着船
ただし阿部備中守殿関船二艘漕船三十三艘出る
大浜より同処大崎へ八里
二十五日雨天につき大浜と申す処しばらく見合わせ申し候処、順風につき五時頃
【左丁】
同処出船、四時より天気よく八時頃芸州大崎へ着船
ただし松平安芸守殿関船一艘漕船役船とも八十六艘出る
外に鞆奉行より二十役船五艘出る
大崎より同州御手洗へ四里
二十六日天気良し、六時半頃芸州大崎出船、九時過ぎ御手洗へ
着船
ただし松平大膳太夫殿関船一艘漕船四十五艘出る
二十七日天気良し、六時過ぎ芸州御手洗出船、八時頃防州上ノ
関へ着船
上ノ関より室積へ五里
英語訳
【Right Page】
As follows:
Yasuna sake, Yōrō sake, Jinrui sake, Furō sake
Kiku sake, Ume sake, Hananaoshi, Mune sake
Yōki sake
24th day: Though the weather appeared rainy, with following winds and favorable tide, departed
Tomo Port around 4:30. Around 9 o'clock the weather cleared, and arrived at a place called Ōtsu on Ōmishima Island in Aki Province around 8:30.
Lord Abe Bitchū-no-kami provided 2 guard ships and 33 rowing boats.
From Ōhama to Ōsaki in the same area: 8 ri
25th day: Due to rainy weather, waited briefly at a place called Ōhama, but with favorable winds, around 5 o'clock
【Left Page】
departed the same place. Weather improved from 4 o'clock, arrived at Ōsaki in Aki Province around 8 o'clock.
Lord Matsudaira Aki-no-kami provided 1 guard ship and 86 rowing boats and service vessels.
Additionally, the Tomo magistrate provided 25 service vessels.
From Ōsaki to Mitarai in the same province: 4 ri
26th day: Good weather. Departed Ōsaki in Aki Province around 6:30, arrived at Mitarai
after 9 o'clock.
Lord Matsudaira Daizen-dayū provided 1 guard ship and 45 rowing boats.
27th day: Good weather. Departed Mitarai in Aki Province after 6 o'clock, arrived at Kaminoseki
in Suō Province around 8 o'clock.
From Kaminoseki to Murozumi: 5 ri