翻刻!九州大学の書物たち

コレクション: 漂流記コレクション

紀州九木浦庄屋記録 四 - 翻刻

紀州九木浦庄屋記録 四 - ページ 3

ページ: 3

翻刻

【右丁】 【九州帝国大学図書印】 【左丁】  文政四辛巳春二月明臣益奉 命会江南崇県漂民于塩津筆語  二月十一日 僕紀国文学姓鳴沢名益承_二 官命_一来而_二足下等_一貴船幾個人命去_二危迫_一就_二安 □□□是天大造化《送り仮名:也》了        《割書:シヤワセ》 漂_二流 貴国_一蒙_二各大人恩厚_一如_レ山有_二今日之安 穏_一                王寿珍 曩日你們漂着 ̄スルノ的地方 ̄ハ我 紀国之南辺距_レ府 【付箋】 表  文政四年巳三月七日        若山ゟ長崎迄  漂民象胥

現代語訳

【右丁】 【九州帝国大学図書印】 【左丁】 文政四年辛巳春二月、明臣益、命を奉じて 江南崇県の漂民を塩津において会見し、筆談を行う 二月十一日 私は紀州国の文学で、姓は鳴沢、名は益と申します。官命を承って参り、あなた方にお会いしました。貴船で何人の命が危険から救われ、安全な場所に着くことができたのは、まことに天の大いなる恵みでございます。        幸せなことです 貴国に漂流し、皆様方の山のような厚いご恩を蒙り、今日の安穏を得ることができました。                   王寿珍 以前あなた方が漂着された場所は、我が紀州国の南辺で、府からの距離は 【付箋】 表 文政四年巳三月七日       若山より長崎まで 漂民象胥(通訳)

英語訳

【Right Page】 【Kyushu Imperial University Library Seal】 【Left Page】 In the spring of the 4th year of Bunsei, year of Kanoto-Mi, second month, Minister Eki of Ming received orders to meet with drifters from Chongxian County, Jiangnan at Shiotsu and conducted written conversations. February 11th I am a scholar from Kii Province, surname Narusawa, given name Eki. I have come under official orders to meet with you all. How many lives on your honorable ship were saved from danger and reached safety - this is truly a great blessing from Heaven.        What good fortune Having drifted to your honorable country and received the mountain-like deep kindness of all the great people, we have obtained today's peace and tranquility.                   Wang Shouzhen The place where you previously drifted ashore was the southern border of our Kii Province, at a distance from the provincial capital of 【Attached Note】 Cover Bunsei 4th year, Mi, 3rd month, 7th day       From Wakayama to Nagasaki Drifter interpreter