翻刻
時、殺_二死 ̄スル姑爺_一 ̄ニ的、是 ̄レ外-人的所_レ爲 ̄ス【左ルビ「ホカノモノデアツタカ」】、一-聲叫_レ ̄ビ苦 ̄ヲ、抱 ̄テ護_二-了 ̄シ勘-
平_一 ̄ニ便道、你看 ̄ヨ我 ̄レ合掌 ̄シテ拜_レ ̄ス你 ̄ヲ、必-竟年-老 ̄ノ短-見【左ルビ「アサハカニ」】、説_一-着 ̄ス許多
寃恨的話_一 ̄ヲ、是 ̄レ我的不是【左ルビ「リヤウケンチガヒ」】、恕免恕-免【左ルビ「ユルシテクタサレ」】、竟 ̄ニ不_レ ̄レ要死 ̄ニ-去_一 ̄ルヿヲ【左ルビ「カナラスシンテクタサルナ」】、説-了 ̄ニ
大 ̄ニ哭 ̄ス、勘平 擡(アケテ)_レ頭 ̄ヲ眼-酸-酸的 ̄レ【左ルビ「メヲシハタヽキ」】、説道、如-今岳母猜疑的心
我不-白的名、都 ̄テ銷了 ̄ス、把_二 ̄テ這 ̄ノ話巴_一 ̄ヲ、筭_二 ̄シ-做 ̄シ隂司【左ルビ「メイド」】的盤纏【左ルビ「ミヤゲ」】_一 ̄ト、赶_二-
上 ̄シ岳父黄泉之途_一 ̄ニ陪-走 ̄セン、就 ̄チ拽 ̄テ刀 ̄ヲ将 ̄ニ要_二 ̄ス搠-開 ̄シ去_一 ̄ント、郷右衛
門便道、停-囬【左ルビ「ミバフノ」】住_二了 ̄セヨ、不_レ ̄ルニ料 ̄ヲ你爲_二 ̄メニ他 ̄ノ岳父_一 ̄ノ報_レ ̄ズ讐 ̄ヲ、還(マタ)是 ̄レ命運【左ルビ「ウンノツキ」】 ̄ノ
好-處 ̄ニ【左ルビ「ザルトコロ」】、靠_二-着 ̄シテ【左ルビ「ヨリテ」】武-神的【左ルビ「ヱミヤガミノ」】庇-祐【左ルビ「タス」】_一 ̄ニ、做-了 ̄ス功績_一 ̄ヲ【左ルビ「ニトツノコウガタツ」】、赶_二 ̄テ你 ̄ノ-不_一レ ̄ルヲ死 ̄セ、密-地【左ルビ「ヒソカ」】 ̄ニ我
要_レ ̄ス教_三 ̄ント你 ̄ヲシテ看_二 ̄セ一汼 ̄ノ物事_一 ̄ヲ、就 ̄チ向 ̄テ懐中_一 ̄ニ、拿_二 ̄リ-出 ̄シ一-巻_一 ̄ヲ、展-開 ̄シ説道、
此 ̄ノ番【左ルビ「コノタビ」】尋_二-討 ̄シ亡-君的對-頭【左ルビ「カタキ」】髙師直_一 ̄ヲ、報_レ ̄ズルノ讐 ̄ヲ盟-約 ̄タ具-結 ̄ト【左ルビ「イチミノレンバンヂヤウ」】、勘平
□-䦟 ̄シ【左ルビ「クツウヲコラハテ」】説 ̄ク、願 ̄ハ聞_二 ̄ン姓名誰-何【左ルビ「タレソレ」】_一 ̄ヲ、郷右衛荅道、同夥【左ルビ「イチミ」】 ̄ノ人-數共
四十五人、如-今看_二-透 ̄シ你的義氣_一 ̄ヲ、又加_二 ̄テ你一-名_一 ̄ヲ、總 ̄テ四十
六名、這 ̄ノ是 ̄レ要_レ ̄ス做_二 ̄ント隂司的【左ルビ「メイトノ」】贐儀【左ルビ「ハナムケ」】_一 ̄ト、就 ̄チ取_二 ̄リ-出 ̄シ懐中的茟硯_一 ̄ヲ、寫_二
了 ̄シ姓名_一 ̄ヲ、勘平你釁_二-信 ̄セ【左ルビ「イツハン」】名下_一 ̄ニ、勘平㑹意 ̄シ【左ルビ「コヽロヘ」】、就 ̄チ拉-出 ̄シ【左ルビ「ツカミ」】肚-膓_一 ̄ヲ、牢【左ルビ「シツ」】
牢【左ルビ「カト」】地押_二-在 ̄シ姓名下_一 ̄ニ、説-道如-今 釁(チヌリ)_二 ̄ヲ盟書_一 ̄テ做 ̄シ要約_一 ̄ヲ、以 ̄テ適_二 ̄ス平
日底志-願_一 ̄ニ、岳母不_二 ̄レ必要_二 ̄セ悲哀_一 ̄スルヿヲ岳父的遭 ̄フモ-難 ̄ニ、老婆的賣_レ ̄ルモ
身 ̄ヲ、並 ̄テ不_二是 ̄レ間事了_一 ̄ナラ【左ルビ「ホグニハナラヌ」】、這 ̄ノ金子 ̄ノ乃是 ̄レ全 ̄ク做_二 ̄ル同-夥【左ルビ「イチミ」】報_一 ̄スル讐 ̄ヲ的用
費_一 ̄ト、母親涙-眼将_二 ̄テ那 ̄ノ兩箇 ̄ノ包金_一 ̄ヲ、放_一-在 ̄レ【左ルビ「サシヲキ」】二人 ̄ノ面前_一 ̄ニ、這 ̄ハ是 ̄レ放_二-【左ルビ「イレテ」】
着 ̄スル【左ルビ「アル」】勘平的魂魄_一 ̄ヲ的(モノ)、萬 ̄ニ乞 ̄フ認_二- ̄シテ做 ̄シテ女-婿_一 ̄ト、帶-了 ̄シ去 ̄テ報_レ ̄ヒヨ讎 ̄ヲ、郷右
衛門道、説得 ̄テ有_レ ̄ト理、就 ̄チ收_二-了 ̄シ金子_一 ̄ヲ,看_二了 ̄ノ桞-條 ̄ノ招-財布【左ルビ「シマノサイフ」】_一 ̄ヲ説
現代語訳
時、義父を殺したのは他人の仕業であったのかと、一声苦しみを叫び、勘平を抱きしめて言った。「あなたを見なさい、私は合掌してあなたを拝みます。やはり年老いて浅はかに、多くの恨み言を申しました。これは私の料簡違いです。どうかお許し下さい。決して死んでしまってはなりません」と言って大いに泣いた。
勘平は頭を上げて目をしばたたかせながら言った。「今や義母の疑いの心も、私の潔白でない名も、すべて晴れました。この話を冥土への土産として、義父の黄泉の道に追いついて付き添いましょう」と、すぐに刀を抜いて腹を切り開こうとした。
郷右衛門が言った。「待て、止まれ。あなたが義父の仇を討てないのも、まだ運の悪いところがあるが、弓矢の神の御加護により、功績を立てることになる。あなたが死んではならない。ひそかに一つの物事を見せて教えたい」と、懐中に向かい、一巻を取り出して、展開して言った。
「この度、亡君の敵である高師直を討って仇を討つ盟約の連判状です」
勘平は苦痛をこらえて言った。「どなた方のお名前か、お聞かせ願いたい」
郷右衛門が答えて言った。「同志の人数は合わせて四十五人です。今あなたの義気を見抜いて、あなた一名を加えて、総計四十六名となります。これは冥土への餞別として」と、すぐに懐中の携帯硯を取り出して、姓名を書き、「勘平よ、あなたは名前の下に血判を押しなさい」
勘平は心得て、すぐに腹腸を掴み出し、しっかりと姓名の下に押し付けて、言った。「今、盟書に血を塗って誓約とし、平生の志願に適います。義母よ、義父の災難に遭われたことも、老婆が身を売られたことも、並びに無駄事ではありません。この金子はすべて同志が仇を討つための費用となります」
母親は涙を流しながら、その二つの金包みを、二人の面前に置いて、「これは勘平の魂魄を入れたものです。どうか女婿として認めて、持って行って仇を討って下さい」
郷右衛門は言った。「もっともなことです」と、すぐに金子を受け取り、柳条の縞の財布を見て言った。
英語訳
"So it was another person who killed my son-in-law!" she cried out in anguish, embracing Kanpei and said: "Look at you - I put my palms together and bow to you. Indeed, in my old age and shallow thinking, I spoke many words of resentment. This was my misjudgment. Please forgive me. You must never die!" And she wept greatly.
Kanpei raised his head and blinked his eyes, saying: "Now both my mother-in-law's suspicious heart and my tainted name have been cleared. Taking this story as a gift for the underworld, I shall catch up to my father-in-law on the road to the Yellow Springs and accompany him there." He immediately drew his sword to cut open his belly.
Goemon said: "Wait, stop! Though you cannot avenge your father-in-law due to bad fortune, with the divine protection of the god of archery, you will accomplish great deeds. You must not die. I want to secretly show you and teach you about one matter." He reached into his breast, took out a scroll, unrolled it and said:
"This is the pledge document with blood seals for seeking out and killing Kono Moronao, our late lord's enemy, to avenge him."
Kanpei, enduring his pain, said: "I would like to hear whose names these are."
Goemon answered: "The number of comrades totals forty-five people. Now seeing your righteousness, we add your one name, making it forty-six people in total. This shall be a farewell gift for the underworld." He immediately took out a portable inkstone from his breast, wrote the name, and said: "Kanpei, you must press your blood seal under the name."
Kanpei understood, immediately pulled out his intestines, and firmly pressed them under his name, saying: "Now, smearing blood on the pledge document as an oath fulfills my lifelong aspiration. Mother-in-law, both father-in-law's misfortune and the old woman's selling of herself are not in vain. This money will all become expenses for the comrades' revenge."
The mother, with tears in her eyes, placed the two money bundles before the two men, saying: "This contains Kanpei's soul. Please recognize him as a son-in-law and take this to carry out the revenge."
Goemon said: "That is reasonable," immediately accepted the money, and looking at the striped willow purse, said: