関西大学の多彩な東アジア研究資料を翻刻!

コレクション: 江戸時代の中国語関連資料

日本忠臣庫 10回 - 翻刻

日本忠臣庫 10回 - ページ 24

ページ: 24

翻刻

【上欄】視人死當哀傷何故以滑稽慰甚死 道、邦-俗呼_二 ̄テ桞-條_一 ̄ヲ如_二 ̄シ紫磨_一 ̄ノ、文-字各異 ̄ニシテ、而訓音同 ̄シ、借_二 ̄ツテ此義_一 ̄ヲ 呌_二 ̄レ做 ̄シ紫磨黄-金_一 ̄ト、成_二 ̄シ-得 ̄ヨ金色 ̄ノ佛-身_一 ̄ヲ、勘平道、成-佛 ̄ト者 ̄ハ□-□【左ルビ「ケガラ」】 齷-齪【左ルビ「ハシイ」】、我 ̄ハ是 ̄レ不_レ死 ̄セ、肉-爛 ̄レ骨朽 ̄ルモ、依-然 ̄トシテ神猶-存 ̄シ、魂-魄留 ̄ツテ在_二 ̄リ陽【左ルビ「コノ」】 世【左ルビ「ヨ」】_一 ̄ニ、㝎_一-要 ̄スト同 ̄ク去 ̄テ報_一レ ̄ント讐 ̄ヲ、説-了 ̄テ一-絲兩氣、四苦八-腦、母親道、 早把_二 ̄テ這 ̄ノ一-塲的事_一 ̄ヲ、報_二-知 ̄シ【左ルビ「シラセ」】女児_一 ̄ニ、呌_レ ̄デ他 ̄ヲ相-見 ̄シメン、勘平道、咯(ア)咯 不_レ ̄レ教_二 ̄メ他 ̄ヲシテ得_一レ ̄ヤ知 ̄ルヿヲ、只與_二 ̄シテニ他 ̄ノ亡-君諸件 ̄ノ使用_一 ̄ノ、賣了 ̄ヌル的老婆、若 ̄シ 曉_二 ̄シ-得 ̄テ此事_一 ̄ヲ、有_レ ̄ラバ慢 ̄ニスルヿ行徑_一 ̄ヲ【左ルビ「フホウコウセハ」】、像_下 ̄ク我-與_二 ̄シテニ相-公_一 ̄ノ做_二 ̄ス不忠不義_一的_上 一 樣、只要_二 ̄スルモ恁-地 ̄ニ罷-体_一 ̄センヿヲ【左ルビ「ソノマヽニステヲク」】、我是 ̄レ另 ̄ニ無_二餘念_一【左ルビ「コヽロノコリナシ」】、就 ̄チ把_二 ̄テ刀尖【左ルビ「キツサキ」】_一 ̄ヲ割_二-開【左ルビ「カキキリ」】喉【左ルビ「フヱノ」】 嚨【左ルビ「クサリ」】_一 ̄ヲ、撲_レ ̄シテ地 ̄ヲ放_レ ̄チ命 ̄ヲ倒-了 ̄ス、有_二 一-篇散詞_一爲_レ證、    紫能奪 ̄ト朱、莠能亂_レ ̄ル苗 ̄ヲ、李下正_レ ̄セハ冠 ̄ヲ未_レ ̄シテ免 ̄レ攀折之    謗_一 ̄ヲ、瓜-田容_レ ̄レ履必受_二盗愉之-罪_一、神明監察 ̄ナレドモ難 ̄シ覺_二 ̄ト    眼前疑惑之-心_一 ̄ヲ、國-法昭-彰 ̄ル莫_二斷 ̄ル一-朝是非之    獄_一 ̄ヲ、權 ̄ニ説_二城中出_一レ ̄スト虎 ̄ヲ市客實 ̄トソ而不_レ察 ̄セ、况道_二 ̄ヘリ曽子    殺_一レ ̄スト人 ̄ヲ慈母信 ̄シテ而無_レ猜 ̄フヿ、識_レ ̄リ耻守_レ ̄シハ亷 ̄ニ竟 ̄ニ脱_一 ̄シ羅網之    災_一 ̄ヲ行_レ孝脩_レ ̄レハ善永 ̄遭_二 ̄フ雲霧之開_一 ̄ケルニ、 母-親呌道、可_レ憐 ̄ム女-婿死-了 ̄ス、世間並 ̄テ没_二 ̄シ像 ̄ク我 ̄ガ的這樣 ̄ニ受 ̄ル 苦 ̄ヲ人_一、姑爺是死-了 ̄ス、單 ̄ニ靠着 ̄スル【左ルビ「タノミニオモフ」】他的女婿 ̄モ、也 ̄タ撇_レ ̄テ我 ̄ヲ死-去 ̄ル、有_二 ̄ルモ 所_レ愛 ̄スル的女児_一、出-籍一-般、不_レ能_レ勾_二-見 ̄スルヿ他_一 ̄ヲ、只留_二-得 ̄ニ一箇者 媽_レ ̄ヲ、怎生過-活 ̄ン、呌-聲 ̄ス姑-爺、我 ̄モ也 ̄タ要_二 ̄ス死 ̄シテ一-串【左ルビ「イツシヨニ」】和_レ你去 ̄ント、就 ̄チ抱

現代語訳

【上欄】人の死を見ては当然哀傷すべきなのに、なぜ滑稽をもって慰めるのか、甚だ死を 言った。「国の習俗では柳条を紫磨のように呼び、文字はそれぞれ異なっているが、訓音は同じである。この意味を借りて紫磨黄金と呼び、金色の仏身を成し得よう」 勘平が言った。「成仏とは穢れ汚く、私は死なない。肉が爛れ骨が朽ちても、依然として神は猶存し、魂魄はこの世に留まって、必ず一緒に行って仇を報じよう」と言い終わると、息絶え絶えとなり、四苦八苦した。 母親が言った。「早くこの一場の事を娘に知らせて、彼女に会わせなさい」 勘平が言った。「ああ、彼女に知らせてはいけない。ただ彼女の亡君諸件の使用のために、売られた老婆が、もしこの事を知って、不法を行うようなことがあれば、私と主君に対して不忠不義をするのと同様である。ただそのままにしておいてほしい。私は他に心残りはない」と、すぐに刀先で喉を掻き切り、地に倒れて命を落とした。 一篇の散詞があって証とする: 紫はよく朱を奪い、莠はよく苗を乱す。李下で冠を正せば、攀折の謗りを免れず、瓜田で履を容れれば必ず盗愉の罪を受ける。神明が監察するも眼前の疑惑の心を覚ることは難しく、国法昭彰なれども一朝の是非の獄を断ずることはできない。権に城中より虎が出ると説けば、市の客は実としてこれを察せず。況んや曽子が人を殺すと道えば、慈母信じて猜うことなし。恥を識り廉を守れば竟に羅網の災いを脱し、孝を行い善を修めれば永く雲霧の開けるに遭う。 母親が叫んで言った。「哀れな女婿が死んでしまった。世間にも私のようにこれほど苦しみを受ける人はいない。姑爺は死んでしまい、ただ頼みにしていた女婿も、私を捨てて死んでいってしまった。愛する娘もいるが、嫁に出て一般的に彼女に会うこともできない。ただ一人の老婆が残されて、どうやって暮らしていこうか。姑爺よ、私もまた死んで一緒にあなたと行きたい」と、すぐに抱き

英語訳

[Upper margin] When seeing a person's death, one should naturally feel grief and sorrow. Why comfort with humor? This greatly [treats] death... He said: "In our country's customs, willow is called like purple磨 (shima). The characters differ from each other, but their pronunciation is the same. Borrowing this meaning, we call it purple磨 gold, and can achieve a golden Buddha body." Kanpei said: "Becoming Buddha is defiled and filthy. I will not die. Even if my flesh rots and bones decay, my spirit still remains, and my soul stays in this world. I must go together to take revenge." Having said this, he became breathless and suffered the four sufferings and eight pains. The mother said: "Quickly inform my daughter of this whole affair and let her see him." Kanpei said: "Ah, do not let her know. She was only sold as an old woman for the use of her late lord's various affairs. If she learns of this matter and commits unlawful acts, it would be the same as my being disloyal and unrighteous to my master. Just leave things as they are. I have no other regrets." He immediately slit his throat with the sword tip, fell to the ground and died. There is a prose poem as testimony: Purple can usurp vermillion, weeds can disorder seedlings. If you adjust your cap under a plum tree, you cannot avoid accusations of picking fruit. If you put on shoes in a melon field, you will surely receive the crime of theft. Though divine powers watch over us, it is difficult to perceive the suspicious hearts before our eyes. Though national laws are clear and manifest, they cannot determine right from wrong in a single court case. If you claim a tiger emerged from the city, the market customers believe it without investigation. Moreover, if you say Zengzi killed someone, his loving mother would believe it without suspicion. If you know shame and maintain integrity, you will ultimately escape the disaster of nets and snares. If you practice filial piety and cultivate virtue, you will forever encounter the clearing of clouds and mist. The mother cried out: "My pitiful son-in-law has died! There is no one in the world who suffers as much as I do. My son-in-law is dead, and the son-in-law I relied on has also abandoned me and died. Though I have a beloved daughter, she married out and generally I cannot see her. Only one old woman remains - how shall I live? Oh son-in-law, I too want to die and go with you!" She immediately embraced...