翻刻
一同十九寅年十月
土常様御筆之物被下置候事
一同二十卯年三月 御目見御用無滞
精出相勤候段被 仰出候事
一同年十二月来春之御年男被 仰付
之旨被 仰出於 御前御熨斗目
御上下壱具被下置候事
一同月毎度御用之筋精出候ニ付従
愿影院様御召古御小袖被下置之旨被
仰出御品者於 御前頂戴仕候事
一元文元辰年正月
土常様御年重被遊候ニ付御年男被
仰付当春御年男勤候通相勤候様被仰付候
但右相勤候為御祝義従
御同人様金五百疋被下置候事
一同年四月 御家督為御祝義御老中
様方御招請之節 御前附御納戸御用共
相勤候様被 仰付相勤候事
一同二巳年正月勢州御使被 仰付依之
金五両被下置候勤方之儀者御用人ニ承合
現代語訳
一、同十九寅年十月
土常様御筆の物を下し置かれたこと
一、同二十卯年三月 御目見御用を滞りなく
精を出して勤めた段を仰せ出されたこと
一、同年十二月、来春の御年男を仰せ付けられる
旨を仰せ出され、御前において御熨斗目
御上下一具を下し置かれたこと
一、同月、毎度御用の筋に精を出すにつき、
愿影院様から御召古の御小袖を下し置かれる旨を
仰せ出され、御品は御前において頂戴したこと
一、元文元辰年正月
土常様が御年を重ねられたにつき御年男を
仰せ付けられ、当春御年男を勤めた通りに勤めるよう仰せ付けられた
但し、右を勤めたお祝いとして、
御同人様から金五百疋を下し置かれたこと
一、同年四月 御家督のお祝いとして御老中
様方の御招請の節、御前附御納戸御用とも
勤めるよう仰せ付けられ勤めたこと
一、同二巳年正月、勢州御使を仰せ付けられ、これにより
金五両を下し置かれた。勤め方の儀は御用人に承り合わせ
英語訳
1. In the 19th year, Tiger year, 10th month:
He was granted a calligraphic work by Lord Dotsune.
1. In the 20th year, Rabbit year, 3rd month: It was announced that
he had served his audience duties without delay and with diligence.
1. In the same year, 12th month: It was announced that he was appointed
as the New Year guardian for the coming spring, and in the lord's presence
he was granted one set of ceremonial court dress (noshime kamishimo).
1. In the same month: For his diligent service in various official matters,
it was announced that he would receive an old ceremonial kosode robe from Lord Ganeiiin,
and he received this item directly in the lord's presence.
1. In Genbun 1st year, Dragon year, 1st month:
Since Lord Dotsune had advanced in years, he was appointed as New Year guardian
and ordered to serve in the same manner as he had served as New Year guardian this past spring.
However, as celebration for performing these duties,
Lord Dotsune granted him 500 mon in gold.
1. In the same year, 4th month: As celebration for the succession to family headship, when the senior councilors
extended invitations, he was ordered to serve both as personal attendant and treasury official
and performed these duties.
1. In the 2nd year, Snake year, 1st month: He was appointed as envoy to Ise Province, and accordingly
was granted five ryō in gold. Regarding the manner of service, he consulted with the administrator