翻刻
恭定様《見せ消ち:為|》御遺物被下置《割書:御品
不詳》候事
一同三寅年四月御装束方之者御人少ニ相成
欽文様御勤ニ被為 成候得者御差支ニ相成候間
嫡子共之内へ右稽古見習被 仰付仍之
御用透之節々右嫡子共へも稽古為見習
候様被 仰付候事
一同月廿二日五拾弐歳ニ而病死法名智浄院
真月日詠居士葬所同上
四代
八十吉利央 《割書:
享保十六戌年十月三日誕生》
母 中村氏女
【朱書】名 しめ
妻 芥河新八時喜女 《割書:
天明四辰年七月五日誕生》
一寛政二戌年八月親願之通初而之
御目見被 仰付候事
現代語訳
一、同三寅年四月、恭定様の御遺物を下し置かれた(御品は詳細不明)こと
一、同三寅年四月、御装束方の者が人数少なくなり、欽文様の御勤めに支障が生じることになったため、嫡子たちの中から右の稽古見習いを仰せ付けられ、これにより御用の手が空いた時々に、右の嫡子たちへも稽古見習いをするよう仰せ付けられたこと
一、同月二十二日、五十二歳で病死。法名は智浄院真月日詠居士。葬所は同上
四代目
八十吉利央(享保十六戌年十月三日誕生)
母 中村氏の女
名 しめ
妻 芥河新八時喜の女(天明四辰年七月五日誕生)
一、寛政二戌年八月、親の願いの通り初回の御目見を仰せ付けられたこと
英語訳
1. In the same 3rd year, Tiger year, 4th month: He was granted a posthumous gift from Lord Kyōtei (the specific items are unknown).
1. In the same 3rd year, Tiger year, 4th month: Because the ceremonial garment department was short-staffed and this would cause problems for Lord Kinbun's duties, apprentices were appointed from among the heir sons for this training. Accordingly, when official duties permitted, these heir sons were also ordered to practice and learn.
1. On the 22nd day of the same month: He died of illness at age 52. His posthumous Buddhist name was Chishōin Shingetsu Nichiei Koji. His burial site is the same as above.
Fourth Generation
Yasokichi Rihisa (born on the 3rd day of the 10th month of Kyōhō 16th year, Dog year)
Mother: A woman of the Nakamura clan
Name: Shime
Wife: Daughter of Aikawa Shinpachi Tokiyoshi (born on the 5th day of the 7th month of Tenmei 4th year, Dragon year)
1. In Kansei 2nd year, Dog year, 8th month: As per his father's request, he was granted his first formal audience.