翻刻
壱両御加増ニ御直被下置之旨被 仰出候事
一同月菊作出精致候ニ付御酒被下置候
但此後右之毎度御酒被下置候事
一享和元酉年二月
貞昭様俄に御登 城被遊候節彼是骨
折候ニ付御酒被下置候
但右付ニ付
恭定様ゟ御用人を以御称美被成下候事
一同年四月
貞昭様ゟ懸り御用相勤候ニ付御内々帯地
壱筋被下置候事
一同月 御下向被遊候ニ付御供ニて罷下候
筈之処御用被 仰付江戸表へ御残被差
置候事
一同二戌年七月御膳番見習被 仰付候
事
一同年十二月不勤多候処出精相勤候ニ付
御吸物御酒被下置候事
一同三亥年正月
貞昭様御下向被遊候ニ付御供仕罷下候様被
現代語訳
一両御加増として御直に下し置かれた旨が仰せ出されたこと
一、同月、菊作(菊細工)に出精したことにより御酒を下し置かれた
ただしこの後、右の度毎に御酒を下し置かれたこと
一、享和元酉年二月、貞昭様が俄かに御登城された節、あれこれと骨折りしたことにより御酒を下し置かれた
ただし右の件により、恭定様より御用人を通じて御称美を成し下されたこと
一、同年四月、貞昭様より懸かりの御用を勤めたことにより、御内々にて帯地一筋を下し置かれたこと
一、同月、御下向されることにより御供として下る筈のところ、御用を仰せ付けられ江戸表へ御残しおき差し置かれたこと
一、同二戌年七月、御膳番見習を仰せ付けられたこと
一、同年十二月、不勤が多かったところ出精して相勤めたことにより、御吸物と御酒を下し置かれたこと
一、同三亥年正月、貞昭様が御下向されることにより御供仕り下る様に
英語訳
An increase of one ryō was directly bestowed, as officially announced.
1. In the same month: For his dedicated work on chrysanthemum arrangements, he was given sake.
Note: Thereafter, sake was bestowed on each such occasion.
1. In Kyōwa 1st year, Rooster year, 2nd month: When Lord Sadaaki suddenly went to the castle, he made various efforts and was given sake for his troubles.
Note: Regarding this matter, Lord Kyōtei praised him through a retainer.
1. In the same year, 4th month: For performing special duties for Lord Sadaaki, he was privately given one piece of obi fabric.
1. In the same month: Though he was supposed to accompany the lord on his return to the domain, he was ordered to remain in Edo for official duties.
1. In the same 2nd year, Dog year, 7th month: He was appointed as an apprentice meal attendant (gozenban).
1. In the same year, 12th month: Despite having many absences, for his diligent service thereafter, he was given soup and sake.
1. In the same 3rd year, Boar year, 1st month: As Lord Sadaaki was returning to his domain, he was ordered to accompany him as an attendant...